Previous Verse
Next Verse

Kurma Purana — Purva Bhaga, Shloka 22

Genealogies from Dakṣa’s Daughters: Ṛṣi Lines, Agni-Forms, Pitṛ Classes, and the Transition to Manu’s Progeny

स्वयोगाग्निबलाद् देवीं लेभे पुत्रीं महेश्वरीं / यथावत् कथितं पूर्वं देव्या माहात्म्यमुत्तमम्

svayogāgnibalād devīṃ lebhe putrīṃ maheśvarīṃ / yathāvat kathitaṃ pūrvaṃ devyā māhātmyamuttamam

Dengan kekuatan api yoga dirinya sendiri, Mahādevī memperoleh Devī sebagai puteri. Demikianlah, sebagaimana telah diceritakan sebelumnya menurut tertibnya, kemuliaan tertinggi Devī telah dihuraikan.

स्वयोगाग्निबलात्by the power of the fire of his own yoga
स्वयोगाग्निबलात्:
Hetu (हेतु/कारण)
TypeNoun
Rootस्व + योग + अग्नि + बल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी विभक्ति, एकवचन; समासः: स्वयोग (कर्मधारय: स्वः योगः) + अग्नि (षष्ठी-तत्पुरुष: योगस्य अग्निः) + बल (षष्ठी-तत्पुरुष: अग्नेः बलम्) → पञ्चमी: बलात्
देवीम्the goddess
देवीम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootदेवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, एकवचन
लेभेobtained
लेभे:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootलभ् (धातु)
Formलिट्-लकार, प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद
पुत्रीम्as a daughter
पुत्रीम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootपुत्री (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, एकवचन
महेश्वरीम्Maheśvarī
महेश्वरीम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootमहेश्वरी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, एकवचन; देवी-विशेषण/नाम
यथावत्duly; properly
यथावत्:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootयथावत् (अव्यय)
Formअव्यय, क्रियाविशेषण (adverb): यथाविधि (duly/as it should be)
कथितम्told; narrated
कथितम्:
Kriya (क्रिया/वर्णन)
TypeVerb
Rootकथ् (धातु) + त (कृत्-प्रत्यय)
Formकृदन्त (past passive participle, क्त), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया विभक्ति, एकवचन; कर्मणि प्रयोग-सूचक
पूर्वम्previously
पूर्वम्:
Kala-adhikarana (कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootपूर्व (प्रातिपदिक)
Formअव्यय-प्रयोग (adverbial accusative): पूर्वम् = earlier/before
देव्याःof the goddess
देव्याः:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootदेवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी विभक्ति, एकवचन
माहात्म्यम्greatness; glory
माहात्म्यम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootमाहात्म्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया विभक्ति, एकवचन
उत्तमम्supreme; excellent
उत्तमम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootउत्तम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया विभक्ति, एकवचन; माहात्म्यस्य विशेषणम्

Purāṇic narrator (Sūta/primary narrator voice) summarizing the Devī-māhātmya section

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: vira

D
Devī
M
Maheśvarī
Y
Yoga-agni (yogic fire)

FAQs

It points to inner yogic power (yoga-agni) as transformative spiritual potency—suggesting that realization and divine attainment arise from disciplined inner practice, not merely external ritual.

The key motif is yoga-agni—“the fire of Yoga,” commonly understood as the heat born of tapas, concentration, and sustained meditative discipline that purifies and empowers the practitioner in Purāṇic Yoga-shāstra contexts.

While not naming them directly, it reflects the Kurma Purana’s integrative theology: divine power is expressed as Devī/Maheśvarī through yogic potency, aligning with the text’s broader Śaiva-Śākta framework alongside Vaiṣṇava narration.