Previous Verse
Next Verse

Kurma Purana — Purva Bhaga, Shloka 84

Devī-tattva, Śakti–Śaktimān doctrine, Kāla–Māyā cosmology, and Māheśvara Yoga instruction

अनादिरव्यक्तगुहा महानन्दा सनातनी / आकाशयोनिर्योगस्था महायोगेश्वरेश्वरी

anādiravyaktaguhā mahānandā sanātanī / ākāśayoniryogasthā mahāyogeśvareśvarī

Dia tanpa awal, tersembunyi dalam yang tak termanifest sebagai gua rahsia segala sesuatu; Mahānandā, Yang Kekal. Lahir dari keluasan ākāśa, teguh dalam Yoga, Dialah Mahāyogēśvarī—Penguasa agung Yoga dan Dewi berdaulat.

anādiḥbeginningless
anādiḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeAdjective
Rootanādi (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (m.), प्रथमा (Nom. 1), एकवचन; विशेषण (epithet)
avyakta-guhāhaving an unmanifest/hidden abode
avyakta-guhā:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeAdjective
Rootavyakta (प्रातिपदिक) + guhā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (f.), प्रथमा (Nom. 1), एकवचन; ‘अव्यक्ता गुहा’ (hidden/imperceptible cave; secret)
mahā-ānandāgreat bliss
mahā-ānandā:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeAdjective
Rootmahā (प्रातिपदिक) + ānanda (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (f.), प्रथमा (Nom. 1), एकवचन; ‘महान् आनन्दः’ (great bliss)
sanātanīeternal
sanātanī:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeAdjective
Rootsanātana (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (f.), प्रथमा (Nom. 1), एकवचन
ākāśa-yoniḥwhose source is space
ākāśa-yoniḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeAdjective
Rootākāśa (प्रातिपदिक) + yoni (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (f.), प्रथमा (Nom. 1), एकवचन; ‘आकाशः योनिः यस्याः’ (having space as source/womb)
yoga-sthāestablished in yoga
yoga-sthā:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeAdjective
Rootyoga (प्रातिपदिक) + sthā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (f.), प्रथमा (Nom. 1), एकवचन; ‘योगे स्थिता’ (abiding in yoga)
mahā-yoga-īśvara-īśvarīsovereign over the Lord of great yoga
mahā-yoga-īśvara-īśvarī:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootmahā (प्रातिपदिक) + yoga (प्रातिपदिक) + īśvara (प्रातिपदिक) + īśvarī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (f.), प्रथमा (Nom. 1), एकवचन; ‘महायोगस्य ईश्वरस्य ईश्वरी’ (lady of the Lord of great yoga)

Lord Kūrma (Viṣṇu) teaching in the Īśvara-gītā context

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

M
Mahāyogeśvarī (Supreme Goddess/Śakti)
Ī
Īśvara (Lord of Yoga)
Ā
Ākāśa (ether/space)
A
Avyakta (the Unmanifest)

FAQs

By calling the Divine “beginningless” and “hidden in the unmanifest cave,” the verse points to the ultimate reality as pre-temporal, subtle, and inwardly realized—known not as an object, but as the secret ground of awareness and bliss (mahānandā).

The phrase “yogasthā” emphasizes steadiness in Yoga: interiorization into the ‘guhā’ (heart-cave), contemplation of the unmanifest (avyakta), and absorption in bliss—hallmarks of the Kurma Purana’s yogic theism aligned with Pāśupata-oriented discipline.

In the Īśvara-gītā setting, the Supreme is praised in a form that unites yogic lordship (Īśvara) and divine power (Īśvarī/Śakti), supporting the Kurma Purana’s synthesis where sectarian boundaries soften into a single supreme reality expressed through Śiva-Viṣṇu theology.