Previous Verse
Next Verse

Shloka 76

Devī-tattva, Śakti–Śaktimān doctrine, Kāla–Māyā cosmology, and Māheśvara Yoga instruction

हीमवानुवाच शिवोमा परमा शक्तिरनन्ता निष्कलामला / शान्ता माहेश्वरी नित्या शाश्वती परमाक्षरा

hīmavānuvāca śivomā paramā śaktiranantā niṣkalāmalā / śāntā māheśvarī nityā śāśvatī paramākṣarā

Himavān bersabda: “Śivā-Umā ialah Śakti tertinggi—tanpa batas, tanpa bahagian, dan suci tanpa noda. Dialah Kedamaian itu sendiri; tenaga kedaulatan MahāĪśvara; kekal, abadi, dan Hakikat Tertinggi yang tidak binasa.”

हिमवान्Himavān (the mountain)
हिमवान्:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootहिमवत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन; विशेष-नाम
उवाचsaid
उवाच:
क्रिया (Kriyā/Verb)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
शिवाŚivā
शिवा:
कर्तृ-समानााधिकरण (Predicate nominative/समानााधिकरण)
TypeNoun
Rootशिवा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
उमाUmā
उमा:
कर्तृ-समानााधिकरण (Predicate nominative/समानााधिकरण)
TypeNoun
Rootउमा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; शिवायाḥ नाम
परमाsupreme
परमा:
विशेषण (Viśeṣaṇa/Qualifier)
TypeAdjective
Rootपरम (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषण
शक्तिःpower, energy
शक्तिः:
कर्तृ-समानााधिकरण (Predicate nominative/समानााधिकरण)
TypeNoun
Rootशक्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
अनन्ताendless
अनन्ता:
विशेषण (Viśeṣaṇa/Qualifier)
TypeAdjective
Rootअनन्त (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषण
निष्कलाpartless, without divisions
निष्कला:
विशेषण (Viśeṣaṇa/Qualifier)
TypeAdjective
Rootनिष्कल (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषण
अमलाstainless, pure
अमला:
विशेषण (Viśeṣaṇa/Qualifier)
TypeAdjective
Rootअमल (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषण
शान्ताpeaceful
शान्ता:
विशेषण (Viśeṣaṇa/Qualifier)
TypeAdjective
Rootशान्त (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषण
माहेश्वरीMāheśvarī
माहेश्वरी:
कर्तृ-समानााधिकरण (Predicate nominative/समानााधिकरण)
TypeNoun
Rootमाहेश्वरी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; देवी-विशेष
नित्याeternal
नित्या:
विशेषण (Viśeṣaṇa/Qualifier)
TypeAdjective
Rootनित्य (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषण
शाश्वतीeverlasting
शाश्वती:
विशेषण (Viśeṣaṇa/Qualifier)
TypeAdjective
Rootशाश्वत (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषण
परमाक्षराsupreme imperishable (one)
परमाक्षरा:
कर्तृ-समानााधिकरण (Predicate nominative/समानााधिकरण)
TypeAdjective
Rootपरम + अक्षरा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; कर्मधारय-समास (परमा च सा अक्षरा च)

Himavān (the Himālaya, father of Umā)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

H
Himavān
Ś
Śivā
U
Umā
Ś
Śakti
M
Maheśvara

FAQs

It points to the highest reality as “paramākṣarā”—the supreme imperishable—described as partless, stainless, and eternal, indicating an ultimate principle beyond change that underlies all manifestation.

The verse provides the meditative lakṣaṇa (defining marks) for contemplation: fixing the mind on Paraśakti as śāntā (peace), niṣkalā (partless), and amalā (pure). Such attributes guide Pāśupata-style inward worship—stilling the mind and recognizing the divine as the inner, unconditioned reality.

Within the Ishvara Gita’s synthetic theology, the supreme is expressed through Śiva’s sovereignty (māheśvarī) and the imperishable absolute (paramākṣarā), a framing compatible with the Purana’s broader Shaiva–Vaishnava non-sectarian stance where the one supreme is praised through multiple divine forms.