Previous Verse
Next Verse

Kurma Purana — Purva Bhaga, Shloka 26

Devī-tattva, Śakti–Śaktimān doctrine, Kāla–Māyā cosmology, and Māheśvara Yoga instruction

चतस्त्रः शक्तयो देव्याः स्वरूपत्वेन संस्थिताः / अधिष्ठानवशात् तस्याः शृणुध्वं मुनिपुङ्गवाः

catastraḥ śaktayo devyāḥ svarūpatvena saṃsthitāḥ / adhiṣṭhānavaśāt tasyāḥ śṛṇudhvaṃ munipuṅgavāḥ

Dewi memiliki empat śakti, teguh sebagai hakikat dirinya sendiri. Menurut perbezaan tempat bersemayam (takhta penzahiran)-Nya, dengarlah, wahai para muni yang utama.

चतस्रःfour
चतस्रः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootचतस् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; संख्याविशेषण (numeral adjective)
शक्तयःpowers/energies
शक्तयः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootशक्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन
देव्याःof the Goddess
देव्याः:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootदेवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन (genitive singular)
स्वरूपत्वेनas (her) own nature/essential form
स्वरूपत्वेन:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootस्वरूपत्व (प्रातिपदिक: स्वरूप + त्व)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन; करण/हेतु-अर्थे (instrumental: 'as/through the state of')
संस्थिताःare established/abide
संस्थिताः:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootसम्-स्था (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (past passive participle, क्त), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; कर्मणि-प्रयोगे 'स्थिताः' = 'are established'
अधिष्ठानवशात्by/owing to the governing basis (adhiṣṭhāna)
अधिष्ठानवशात्:
Apadana (अपादान)
TypeNoun
Rootअधिष्ठान-वश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (5th), एकवचन; अपादान-अर्थे (ablative: 'due to/from the control of the substratum')
तस्याःof her
तस्याः:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन
शृणुध्वम्hear/listen
शृणुध्वम्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु)
Formलोट्-लकार (imperative), मध्यमपुरुष (2nd person), बहुवचन; आत्मनेपद
मुनिपुङ्गवाःO best of sages
मुनिपुङ्गवाः:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootमुनि-पुङ्गव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; संबोधनार्थे (vocative sense though nominative form used)

Lord Kurma (Vishnu) instructing the sages (Ishvara Gita context)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

D
Devi
S
Shakti
M
Munis

FAQs

By stating that the Goddess’s powers are “established as her very nature,” the verse points to a non-dual metaphysics where power (śakti) is not separate from the supreme reality; manifestation is explained through intrinsic capacities rather than an external second principle.

This verse sets the doctrinal ground for Pashupata-style contemplation: the yogin is to discern how one supreme reality appears through distinct śaktis and their adhiṣṭhānas (loci), supporting meditative analysis (viveka) of manifestation back into its source.

In the Ishvara Gita’s synthetic frame, the teaching voice (Kurma/Vishnu) explains Devi-Shakti in a way compatible with Shaiva theology (Śakti as intrinsic to Īśvara), reflecting the Purana’s non-sectarian emphasis on one supreme principle expressed through multiple divine forms.