Previous Verse
Next Verse

Shloka 198

Devī-tattva, Śakti–Śaktimān doctrine, Kāla–Māyā cosmology, and Māheśvara Yoga instruction

अनन्तदृष्टिरक्षुद्रा धात्रीशा धनदप्रिया / निहन्त्री दैत्यसङ्घानां सिहिका सिहवाहना

anantadṛṣṭirakṣudrā dhātrīśā dhanadapriyā / nihantrī daityasaṅghānāṃ sihikā sihavāhanā

Pandangan Baginda tiada bertepi dan tidak terhalang; Baginda tidak pernah sempit; Sang Ratu yang memelihara dan menanggung; yang dikasihi Dhanada (Kubera). Baginda pemusnah bala Daitya; Baginda Sihikā; dan Baginda yang menunggang singa.

अनन्तदृष्टिःof infinite vision
अनन्तदृष्टिः:
Karta (कर्ता/Subject—epithet)
TypeAdjective
Rootअनन्त + दृष्टि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मधारयः—अनन्ता दृष्टिः यस्याः (infinite vision)
अक्षुद्राnot small; noble
अक्षुद्रा:
Karta (कर्ता/Subject—epithet)
TypeAdjective
Rootअ + क्षुद्र (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; नञ्-समासार्थ (not petty/mean)
धात्रीशाmistress of the sustainer
धात्रीशा:
Karta (कर्ता/Subject—epithet)
TypeAdjective
Rootधात्री + ईशा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; तत्पुरुषः—धात्र्याः ईशा (mistress of the sustainer/earth)
धनदप्रियाbeloved of the wealth-giver (Kubera)
धनदप्रिया:
Karta (कर्ता/Subject—epithet)
TypeAdjective
Rootधनद + प्रिया (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; तत्पुरुषः—धनदस्य (कुबेरस्य) प्रिया (beloved of Kubera)
निहन्त्रीslayer; destroyer
निहन्त्री:
Karta (कर्ता/Subject—epithet)
TypeAdjective
Rootनि + हन्तृ (प्रातिपदिक; √हन्)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; तृन्-प्रत्ययान्त कर्तृवाचक (slayer)
दैत्यसङ्घानाम्of the hosts of demons
दैत्यसङ्घानाम्:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive—object of slaying)
TypeNoun
Rootदैत्य + सङ्घ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (Genitive), बहुवचन; तत्पुरुषः—दैत्यानां सङ्घाः (hosts of demons)
सिहिकाSihikā (name)
सिहिका:
Karta (कर्ता/Subject—epithet/name)
TypeNoun
Rootसिहिका (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; नाम/विशेषनाम
सिहवाहनाlion-mounted
सिहवाहना:
Karta (कर्ता/Subject—epithet)
TypeAdjective
Rootसिह + वाहन (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; तत्पुरुषः—सिहः वाहनं यस्याः (lion as vehicle)

Lord Kurma (Vishnu) instructing King Indradyumna within the Ishvara Gita context

Primary Rasa: vira

Secondary Rasa: raudra

D
Devi (Shakti)
D
Dhanada (Kubera)
D
Daityas
K
Kurma (Vishnu)
I
Indradyumna

FAQs

By portraying the Goddess as “infinite in vision” and sovereign sustainer, the verse points to an all-pervading, all-knowing divine consciousness—Shakti inseparable from Ishvara—through whom limited individuality is transcended.

The verse functions as mantra-like nāma-smaraṇa (contemplation through sacred names): meditating on the Devi’s boundless awareness and protective power supports ekāgratā (one-pointedness) and fearlessness—core aids for Pashupata-oriented inner discipline in the Ishvara Gita setting.

Spoken by Lord Kurma in the Ishvara Gita atmosphere, the praise of Devi as universal sovereign reflects the Purana’s non-sectarian synthesis: the same supreme reality is approached through Vishnu’s teaching and realized as Shakti/Ishvari supporting the Shaiva-Vaishnava unity.