Previous Verse
Next Verse

Kurma Purana — Purva Bhaga, Shloka 184

Devī-tattva, Śakti–Śaktimān doctrine, Kāla–Māyā cosmology, and Māheśvara Yoga instruction

अमृत्युरमृता स्वाहा पुरुहूता पुरुष्टुता / अशोच्या भिन्नविषया हिरण्यरजतप्रिया

amṛtyuramṛtā svāhā puruhūtā puruṣṭutā / aśocyā bhinnaviṣayā hiraṇyarajatapriyā

Wahai Ibu Ilahi, Engkau ialah Amṛtyu, tanpa kematian, dan Amṛtā, Yang Abadi; Engkau ialah Svāhā, seruan persembahan suci. Engkau ialah Puruhūtā, “yang banyak diseru,” dan Puruṣṭutā, “yang banyak dipuji.” Engkau melampaui ratap tangis, lingkungan-Mu beraneka dan meliputi segalanya, dan Engkau berkenan pada emas serta perak.

amṛtyuḥdeathless
amṛtyuḥ:
Karta (कर्ता/Subject—epithet)
TypeAdjective
Roota- (निषेध/उपसर्ग) + mṛtyu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषणरूपेण (as epithet)
amṛtāimmortal; nectar-like
amṛtā:
Karta (कर्ता/Subject—epithet)
TypeAdjective
Roota- (निषेध/उपसर्ग) + mṛta (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
svāhāsvāhā (ritual exclamation)
svāhā:
Sambodhana/Address (सम्बोधन—invocatory epithet)
TypeIndeclinable
Rootsvāhā (अव्यय/प्रातिपदिक as mantra-word)
Formअव्यय; मन्त्रपद/आह्वान (ritual exclamation)
puru-hūtāmuch-invoked
puru-hūtā:
Karta (कर्ता/Subject—epithet)
TypeAdjective
Rootpuru (प्रातिपदिक) + hūtā (कृदन्त, √hū ‘to call/invoke’)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; उपपद-तत्पुरुष: ‘पुरु (बहु) हूता’ (much-invoked)
puru-ṣṭutāmuch-praised
puru-ṣṭutā:
Karta (कर्ता/Subject—epithet)
TypeAdjective
Rootpuru (प्रातिपदिक) + ṣṭutā (कृदन्त/प्रातिपदिक, √stu ‘to praise’)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; उपपद-तत्पुरुष: ‘पुरु (बहु) स्तुता’
aśocyānot to be lamented
aśocyā:
Karta (कर्ता/Subject—epithet)
TypeAdjective
Roota- (निषेध) + śocyā (प्रातिपदिक, from √śuc)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
bhinna-viṣayāhaving distinct spheres/objects
bhinna-viṣayā:
Karta (कर्ता/Subject—epithet)
TypeAdjective
Rootbhinna (कृदन्त, √bhid) + viṣaya (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मधारय: ‘भिन्नः विषयः यस्याः/या’ (having distinct domains/objects)
hiraṇya-rajata-priyāfond of gold and silver
hiraṇya-rajata-priyā:
Karta (कर्ता/Subject—epithet)
TypeAdjective
Roothiraṇya (प्रातिपदिक) + rajata (प्रातिपदिक) + priyā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; द्वन्द्व (hiraṇya+rajata) तत्पुरुष-सम्बन्ध: ‘हिरण्यरजतयोः प्रिया’

Lord Kurma (Vishnu) as the Supreme Ishvara being praised in the Ishvara Gita context (stuti of the Divine Names)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

S
Svaha
P
Puruhuta

FAQs

By calling the Lord “deathlessness” and “immortal,” the verse points to Ishvara/Atman as beyond decay and grief—an eternal reality not subject to mortality.

The verse functions as nāma-smaraṇa (contemplation of divine epithets): repeating and meditating on these names steadies the mind toward the deathless Ishvara, aligning with the Ishvara Gita’s devotional-yogic discipline.

In the Ishvara Gita’s synthesis, such divine-name hymns present one Supreme Ishvara with many functions and titles; this supports the Kurma Purana’s non-sectarian view where Shaiva and Vaishnava modes converge in a single ultimate reality.