Previous Verse
Next Verse

Kurma Purana — Purva Bhaga, Shloka 168

Devī-tattva, Śakti–Śaktimān doctrine, Kāla–Māyā cosmology, and Māheśvara Yoga instruction

नृसिंही दैत्यमथनी शङ्खचक्रगदाधरा / संकर्षणसमुत्पत्तिरम्बिकापादसंश्रया

nṛsiṃhī daityamathanī śaṅkhacakragadādharā / saṃkarṣaṇasamutpattirambikāpādasaṃśrayā

Dia ialah Narasiṃhī, penghancur para asura, yang memegang sangkha, cakra dan gada. Dikatakan Dia terbit daripada Saṅkarṣaṇa, dan Dia bernaung di kaki Ambikā, Sang Ibu Tertinggi.

नृ-सिंही(she who is) Narasiṃhī
नृ-सिंही:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootनृ (प्रातिपदिक) + सिंह (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; नृसिंहसम्बद्धा/नृसिंहरूपा
दैत्य-मथनीdestroyer of demons
दैत्य-मथनी:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeAdjective
Rootदैत्य (प्रातिपदिक) + मथनिन् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषण; उपपद-तत्पुरुष (crusher of demons)
शङ्ख-चक्र-गदा-धराbearing conch, discus, and mace
शङ्ख-चक्र-गदा-धरा:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeAdjective
Rootशङ्ख (प्रातिपदिक) + चक्र (प्रातिपदिक) + गदा (प्रातिपदिक) + धर (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषण; उपपद-तत्पुरुष (bearer of conch, discus, mace)
संकर्षण-समुत्पत्तिःoriginating from Saṃkarṣaṇa
संकर्षण-समुत्पत्तिः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootसंकर्षण (प्रातिपदिक) + समुत्पत्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (origin from Saṃkarṣaṇa)
अम्बिका-पाद-संश्रयाseeking refuge at Ambikā’s feet
अम्बिका-पाद-संश्रया:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeAdjective
Rootअम्बिका (प्रातिपदिक) + पाद (प्रातिपदिक) + संश्रय (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषण; षष्ठी-तत्पुरुष (taking refuge at Ambikā’s feet)

Lord Kurma (Vishnu), continuing the Ishvara Gita-style instruction as a Devi-stuti embedded in the teaching

Primary Rasa: vira

Secondary Rasa: adbhuta

N
Narasiṃhī
D
Daityas
Ś
Śaṅkha (conch)
C
Cakra (discus)
G
Gadā (mace)
S
Saṅkarṣaṇa
A
Ambikā

FAQs

By presenting Narasiṃhī as both Vaishnava-iconic (conch–discus–mace) and rooted in Ambikā, the verse points to one supreme Reality expressing itself through multiple divine powers (śakti) without contradiction—an Ishvara-centric non-dual vision.

The verse supports iṣṭa-devatā upāsanā: concentrating the mind on a defined form (with attributes like śaṅkha–cakra–gadā) while recognizing its source in the higher Shakti (Ambikā). This aligns with Pashupata-oriented devotion where focused contemplation matures into insight into the one Lord with power (śaktimān).

Though Vaishnava emblems are explicit, the final grounding “at Ambikā’s feet” reflects the Purana’s synthesis: sectarian forms are harmonized within a single supreme divinity and its power—supporting the Kurma Purana’s Shaiva–Vaishnava unity theme.