Previous Verse
Next Verse

Shloka 16

Devī-tattva, Śakti–Śaktimān doctrine, Kāla–Māyā cosmology, and Māheśvara Yoga instruction

सूत उवाच इत्याकर्ण्याथ मुनयः कूर्मरूपेण भाषितम् / विष्णुना पुनरेवैनं प्रणता हरिम्

sūta uvāca ityākarṇyātha munayaḥ kūrmarūpeṇa bhāṣitam / viṣṇunā punarevainaṃ praṇatā harim

Sūta berkata: Setelah mendengar sabda Viṣṇu yang bertutur dalam rupa Kūrma (Kura-kura), para muni sekali lagi menunduk bersujud dengan penuh hormat kepada Tuhan Hari.

सूतःSūta
सूतः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootसूत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (क्रिया/Verbal action)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
इतिthus
इति:
Sambandha (सम्बन्ध/quotative marker)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउद्धरणसूचक अव्यय (quotative particle)
आकर्ण्यhaving heard
आकर्ण्य:
Kriya (क्रिया/पूर्वकर्म)
TypeVerb
Rootआ + कर्ण् (धातु)
Formक्त्वान्त अव्ययकृदन्त (Gerund/Absolutive)
अथthen
अथ:
Sambandha (सम्बन्ध/sequence marker)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formसम्बन्ध/अनन्तरार्थक अव्यय (then/thereupon)
मुनयःsages
मुनयः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootमुनि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
कूर्मरूपेणin the form of a tortoise
कूर्मरूपेण:
Karana (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootकूर्म-रूप (प्रातिपदिक; समास)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; कूर्मस्य रूपम् (षष्ठी-तत्पुरुष)
भाषितम्(that which was) spoken
भाषितम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeVerb
Rootभाष् (धातु)
Formक्त (Past Passive Participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; कर्मणि प्रयोगे ‘spoken’
विष्णुनाby Viṣṇu
विष्णुना:
Kartr̥ (कर्ता/Agent in passive)
TypeNoun
Rootविष्णु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
पुनःagain
पुनः:
Kriya-viseshana (क्रियाविशेषण/Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootपुनः (अव्यय)
Formकाल/पुनरावृत्त्यर्थक अव्यय (again)
एवindeed
एव:
Sambandha (सम्बन्ध/emphasis)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारणार्थक अव्यय (emphatic particle)
एनम्him/this one
एनम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootएतद्/इदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; सर्वनाम
प्रणताःbowed down
प्रणताः:
Karta (कर्ता/Subject qualifier)
TypeAdjective
Rootप्र + नम् (धातु)
Formक्त (Past Passive Participle) ‘प्रणत’; पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; विशेषण (मुनयः)
हरिम्Hari (Viṣṇu)
हरिम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootहरि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन

Sūta

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

S
Sūta
M
Munis (sages)
K
Kūrma (Kurma avatāra)
V
Viṣṇu
H
Hari

FAQs

It emphasizes recognition of the Supreme as personally present and worthy of surrender—after hearing divine instruction, the sages respond with reverent prostration, implying the teaching culminates in direct devotion to the Supreme Reality (Hari/Viṣṇu).

The verse highlights the yogic posture of humility and surrender (praṇāma) following śravaṇa (listening to sacred teaching). In the Kurma Purana’s integrated path, disciplined hearing and reverent submission are preparatory supports for deeper contemplation and yogic assimilation.

While Śiva is not named here, the verse models the Purāṇic synthesis: the sages honor the Supreme speaking through a divine form (Kūrma/Viṣṇu), consistent with the Kurma Purana’s broader non-sectarian approach where ultimate divinity is approached through unified reverence and spiritual practice.