Previous Verse
Next Verse

Shloka 157

Devī-tattva, Śakti–Śaktimān doctrine, Kāla–Māyā cosmology, and Māheśvara Yoga instruction

रत्नमाला रत्नगर्भा पृथ्वी विश्वप्रमाथिनी / पद्मानना पद्मनिभा नित्यतुष्टामृतोद्भवा

ratnamālā ratnagarbhā pṛthvī viśvapramāthinī / padmānanā padmanibhā nityatuṣṭāmṛtodbhavā

Dialah kalung permata, rahim permata; Dialah Bumi, kuasa yang mengocak dan mengubah alam semesta. Berwajah teratai, bercahaya laksana teratai; sentiasa puas, dan muncul sebagai Amṛta, nektar keabadian.

रत्नमालाgarland of jewels
रत्नमाला:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootरत्न + माला (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन (fem. nom. sg.); षष्ठी-तत्पुरुषः (रत्नानां माला)
रत्नगर्भाhaving jewels in her womb
रत्नगर्भा:
Karta (कर्ता/विशेषण)
TypeAdjective
Rootरत्न + गर्भा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; बहुव्रीहिः (रत्नं गर्भे यस्याः सा)
पृथ्वीEarth
पृथ्वी:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootपृथ्वी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन (fem. nom. sg.)
विश्व-प्रमाथिनीthe agitator/subduer of the universe
विश्व-प्रमाथिनी:
Karta (कर्ता/विशेषण)
TypeAdjective
Rootविश्व + प्रमाथिनी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; विशेषण; षष्ठी-तत्पुरुषः (विश्वस्य प्रमाथिनी)
पद्माननाlotus-faced
पद्मानना:
Karta (कर्ता/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपद्म + आनना (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; बहुव्रीहिः (पद्मम् इव आननं यस्याः सा)
पद्मनिभाlike a lotus
पद्मनिभा:
Karta (कर्ता/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपद्म + निभा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; विशेषण; उपमान-तत्पुरुषः (पद्मेन निभा/सदृशी)
नित्यतुष्टाever-content
नित्यतुष्टा:
Karta (कर्ता/विशेषण)
TypeAdjective
Rootनित्य + तुष्टा (कृदन्त-प्रातिपदिक; √तुष् (धातु) + क्त)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त-विशेषण (past participle)
अमृत-उद्भवाarisen from nectar
अमृत-उद्भवा:
Karta (कर्ता/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअमृत + उद्भवा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; विशेषण; पञ्चमी-तत्पुरुषः (अमृतात् उद्भवा)

Lord Kurma (Vishnu) instructing in the Ishvara Gita context; the verse functions as a divine-name hymn (stuti) to the Goddess/Śrī as cosmic power

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shringara

K
Kurma
V
Vishnu
S
Shri (Lakshmi)
D
Devi
A
Amrita
P
Prithvi

FAQs

By praising the divine power as Earth, cosmic transformer, and amṛta-born radiance, the verse points to the Supreme as immanent in matter and consciousness—one reality appearing as sustenance, transformation, and immortality-bestowing bliss.

The verse supports nāma-smaraṇa and stuti as meditative disciplines: contemplating divine epithets (earth-sustainer, lotus-radiance, amṛta-source) steadies the mind toward īśvara-bhāvanā, a key inner practice aligned with the Ishvara Gita’s devotional-yogic orientation.

In the Ishvara Gita’s synthesis, the same supreme divinity is approached through names and powers (Śakti) without sectarian division—supporting a non-dual view where Śiva-tattva and Viṣṇu-tattva are harmonized in one īśvara and one cosmic energy.