Previous Verse
Next Verse

Shloka 64

Madhu–Kaiṭabha, Nārāyaṇa’s Yoga-Nidrā, Rudra’s Manifestation, and the Aṣṭamūrti–Trimūrti Teaching

विभर्ति शिरसा नित्यं द्विसप्तभुवनात्मकम् / ब्रह्माण्डं यो ऽखिलाधारस्तस्मै शेषात्मने नमः

vibharti śirasā nityaṃ dvisaptabhuvanātmakam / brahmāṇḍaṃ yo 'khilādhārastasmai śeṣātmane namaḥ

Sembah sujud kepada Dia yang Diri-Nya ialah Śeṣa, penopang semesta; yang senantiasa memikul di atas kepala-Nya Brahmāṇḍa, telur kosmos yang merangkum empat belas dunia, asas bagi segala yang wujud.

vibhartibears, supports
vibharti:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√bhṛ (धातु) उपसर्गः वि-
Formलट् (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (singular)
śirasāwith (his) head
śirasā:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootśiras (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (neuter), तृतीया विभक्ति (Instrumental/करण), एकवचन
nityamalways
nityam:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootnitya (प्रातिपदिक)
Formअव्यय (adverb)
dvi-sapta-bhuvana-ātmakamhaving the nature of the fourteen worlds
dvi-sapta-bhuvana-ātmakam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootdvi (प्रातिपदिक) + sapta (प्रातिपदिक) + bhuvana (प्रातिपदिक) + ātmaka (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति (Accusative/कर्म), एकवचन; समासः—द्विसप्तभुवनस्य आत्मा इति (determinative)
brahmāṇḍamthe cosmic egg (universe)
brahmāṇḍam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootbrahmāṇḍa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति (Accusative/कर्म), एकवचन
yaḥwho
yaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति (Nominative/कर्ता), एकवचन; सम्बन्धबोधक सर्वनाम (relative pronoun)
akhila-ādhāraḥthe support of all
akhila-ādhāraḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootakhila (प्रातिपदिक) + ādhāra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, एकवचन; समासः—अखिलस्य आधारः (determinative)
tasmaito him
tasmai:
Sampradāna (सम्प्रदान)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी विभक्ति (Dative/सम्प्रदान), एकवचन; तद्-सर्वनाम
śeṣa-ātmaneto the one whose essence is Śeṣa
śeṣa-ātmane:
Sampradāna (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootśeṣa (प्रातिपदिक) + ātman (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी विभक्ति, एकवचन; समासः—शेषः आत्मा यस्य/शेषात्मा (here as name/epithet)
namaḥsalutation
namaḥ:
Sambandha/Prayojana (सम्बन्ध/प्रयोजन)
TypeIndeclinable
Rootnamas (प्रातिपदिक)
Formअव्यय (indeclinable interjection); नमः + चतुर्थी (dative) construction

Lord Kurma (Vishnu) in the Ishvara Gita context, presenting a doxological praise within the teaching stream

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Ś
Śeṣa (Ananta)
B
Brahmāṇḍa
F
Fourteen Lokas (dvisapta-bhuvana)

FAQs

It presents the Supreme as the universal substratum (akhilādhāra) that upholds the entire brahmāṇḍa; “Śeṣa” functions as a theological symbol of the Atman/Ishvara as sustaining ground rather than a limited individual being.

The verse itself is a namas (doxological contemplation): a bhakti-infused dhyāna where the meditator fixes awareness on Ishvara as the cosmic support. In the Ishvara Gita frame, such remembrance supports Pashupata-oriented inner steadiness (ekāgratā) and surrender (īśvara-pranidhāna).

By praising the single sustaining principle behind cosmic order, it aligns with the Kurma Purana’s non-sectarian synthesis: the supreme support may be named through Vaishnava imagery (Śeṣa/Ananta) while remaining compatible with the Ishvara Gita’s broader Shaiva-leaning devotional metaphysics.