Previous Verse
Next Verse

Kurma Purana — Purva Bhaga, Shloka 19

Madhu–Kaiṭabha, Nārāyaṇa’s Yoga-Nidrā, Rudra’s Manifestation, and the Aṣṭamūrti–Trimūrti Teaching

तस्यैवं तप्यमानस्य न किञ्चित् समवर्तत / ततो दीर्घेण कालेन दुः खात् क्रोधो ऽभ्यजायत

tasyaivaṃ tapyamānasya na kiñcit samavartata / tato dīrgheṇa kālena duḥ khāt krodho 'bhyajāyata

Demikianlah dia terus bertapa, namun tiada apa-apa yang berhasil. Setelah lama berlalu, daripada penderitaan, bangkitlah kemarahan di dalam dirinya.

तस्यof him
तस्य:
सम्बन्ध (षष्ठी/Genitive relation)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन; सर्वनाम-रूप (genitive singular)
एवम्thus
एवम्:
क्रियाविशेषण (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय-प्रातिपदिक)
Formअव्यय; प्रकारवाचक क्रियाविशेषण (adverb of manner)
तप्यमानस्यof (him) who was performing austerity / being heated
तप्यमानस्य:
विशेषण (Adjectival to तस्य)
TypeAdjective
Rootतप् (धातु) + यमान (कृदन्त-प्रत्यय)
Formवर्तमानकाले कर्मणि/आत्मनेपदे वर्तमानकृदन्त (present participle), षष्ठी (6th), एकवचन; पुंलिङ्ग (agreeing with तस्य)
not
:
निषेध (Negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक अव्यय (negative particle)
किञ्चित्anything
किञ्चित्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; अनिश्चितार्थक (indefinite)
समवर्ततoccurred / came to be
समवर्तत:
क्रिया (Verb)
TypeVerb
Rootवृत् (धातु)
Formलङ् (Imperfect/past), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद; उपसर्ग: सम् + अव
ततःthen
ततः:
काल/क्रम (Temporal sequence)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय-प्रातिपदिक)
Formअव्यय; अपादान/क्रमवाचक (then/from that)
दीर्घेणby a long
दीर्घेण:
करण (Instrument/means; measure of time)
TypeAdjective
Rootदीर्घ (प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन; विशेषण (instrumental of measure)
कालेनtime
कालेन:
करण (Instrument; time-span)
TypeNoun
Rootकाल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन
दुःखात्from sorrow
दुःखात्:
अपादान (Source/ablative)
TypeNoun
Rootदुःख (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th/पञ्चमी), एकवचन; अपादान (source)
क्रोधःanger
क्रोधः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootक्रोध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
अभ्यजायतarose
अभ्यजायत:
क्रिया (Verb)
TypeVerb
Rootजन् (धातु)
Formलङ् (Imperfect/past), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; आत्मनेपद; उपसर्ग: अभि

Narrator (Purāṇic narrator in the Indradyumna episode; traditionally Sūta relaying the account to sages)

Primary Rasa: karuna

Secondary Rasa: raudra

I
Indradyumna (implied)
T
tapas (austerity)

FAQs

Indirectly, it shows that external austerity alone does not guarantee inner realization; when the mind remains afflicted (here, by sorrow turning into anger), the recognition of the Self is obstructed—implying that Atman-realization requires inner purification and steadiness.

The verse highlights tapas as a discipline, but also warns that without mastery over mental states (krodha arising from duḥkha), tapas becomes fruitless; this aligns with Yogic and Pāśupata-oriented emphasis on conquering inner enemies (kāma, krodha, etc.) alongside ascetic practice.

It does not name Śiva or Viṣṇu directly; its takeaway is ethical-yogic: both Shaiva and Vaishnava strands in the Kūrma Purāṇa stress inner restraint and purification as prerequisites for divine grace and spiritual success.