Previous Verse
Next Verse

Shloka 14

Madhu–Kaiṭabha, Nārāyaṇa’s Yoga-Nidrā, Rudra’s Manifestation, and the Aṣṭamūrti–Trimūrti Teaching

ते द्वन्द्वमोहनिर्मुक्ताः परं वैराग्यमास्थिताः / विदित्वा परमं भावं न सृष्टौ दधिरे मतिम्

te dvandvamohanirmuktāḥ paraṃ vairāgyamāsthitāḥ / viditvā paramaṃ bhāvaṃ na sṛṣṭau dadhire matim

Bebas daripada khayalan dualiti, mereka bersemayam dalam vairagya tertinggi. Setelah mengenal keadaan Wujud yang paling luhur, mereka tidak lagi menumpukan fikiran pada penciptaan dan menjadi-dunia.

tethey
te:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक)
FormSarvanāma (सर्वनाम), Masculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Plural (बहुवचन)
dvandva-moha-nirmuktāḥfreed from delusion of dualities
dvandva-moha-nirmuktāḥ:
Karta-anvayi Viśeṣaṇa (कर्तृ-विशेषण)
TypeAdjective
Rootdvandva (प्रातिपदिक) + moha (प्रातिपदिक) + nirmukta (कृदन्त; नि√मुच्)
FormTatpuruṣa-samāsa (तत्पुरुषसमास), Masculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Plural (बहुवचन); nirmukta = past passive participle (क्त) of नि√मुच् (to release)
paramsupreme
param:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootparama (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (द्वितीया/2), Singular (एकवचन)
vairāgyamdispassion
vairāgyam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootvairāgya (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (द्वितीया/2), Singular (एकवचन)
āsthitāḥhaving resorted to
āsthitāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootāsthita (कृदन्त; आ√स्था)
FormPast active participle (क्तवत्-प्राय; क्त) of आ√स्था (to resort/undertake); Masculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Plural (बहुवचन)
viditvāhaving known
viditvā:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Root√vid (धातु)
FormAbsolutive/Gerund (क्त्वा) of √विद् (to know): “having known”
paramamsupreme
paramam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootparama (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Accusative (द्वितीया/2), Singular (एकवचन)
bhāvamstate/essence
bhāvam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootbhāva (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Accusative (द्वितीया/2), Singular (एकवचन)
nanot
na:
Pratiṣedha (प्रतिषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
FormNegation particle (निषेध-अव्यय)
sṛṣṭauin creation
sṛṣṭau:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootsṛṣṭi (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Locative (सप्तमी/7), Singular (एकवचन)
dadhirethey placed/held
dadhire:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√dhṛ (धातु)
FormPerfect (लिट्), 3rd person (प्रथमपुरुष), Plural (बहुवचन), Parasmaipada (परस्मैपद) of √धृ (to hold/place)
matimmind/intent
matim:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootmati (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Accusative (द्वितीया/2), Singular (एकवचन)

Lord Kurma (Vishnu) teaching in the Ishvara Gita context

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

K
Kurma
I
Ishvara (Supreme Lord)
D
dvandva (pairs of opposites)
V
vairagya (dispassion)

FAQs

It points to a “parama bhāva” (supreme state of Being) known directly, after which the mind no longer clings to the realm of manifested creation—indicating Self-realization beyond dualities.

The verse emphasizes the classic Yogic markers of progress: release from dvandvas (heat/cold, pleasure/pain, praise/blame) and establishment in vairāgya, which in the Ishvara Gita frame supports steady contemplation of Ishvara leading to liberation.

By teaching liberation through realization of the “supreme state” and detachment—core to both Shaiva (Pashupata) and Vaishnava (Ishvara-bhakti/jnana) streams—the Kurma Purana presents a harmonized, non-sectarian path where the Supreme Lord is approached in unity.