Previous Verse
Next Verse

Shloka 93

दिक्पालादि-शिवलोकान्तर-कथनम्

Account of the Dikpālas and Intervening Realms toward Śiva’s Worlds

पूर्णा पूर्णामृता चेति कलाः पीयूष रोचिषः / नवयौवनसंपूर्णाः सदा प्रहसिताननाः

pūrṇā pūrṇāmṛtā ceti kalāḥ pīyūṣa rociṣaḥ / navayauvanasaṃpūrṇāḥ sadā prahasitānanāḥ

“Pūrṇā” (kesempurnaan) dan “Pūrṇāmṛtā” (sempurna dengan amṛta) — demikianlah kalā yang bercahaya laksana nektar; penuh dengan kemudaan baharu, wajahnya sentiasa tersenyum cerah.

पूर्णाfull/complete (as a name)
पूर्णा:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootपूर्ण (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन (कलानाम् नामरूपेण)
पूर्णामृताPūrṇāmṛtā (complete nectar; as a name)
पूर्णामृता:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootपूर्ण + अमृत (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; कर्मधारयः (पूर्णा अमृता इव/पूर्णं अमृतं यस्याः)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
इतिthus
इति:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउद्धरण/समाप्ति-सूचक-अव्यय (quotative particle)
कलाःparts/aspects (kalās)
कलाः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootकला (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
पीयूषof nectar (pīyūṣa)
पीयूष:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootपीयूष (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन (समास/सम्बन्धे)
रोचिषःof radiance/splendor
रोचिषः:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootरोचिष् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन (सम्बन्धे)
नवयौवनसंपूर्णाःfilled with fresh youth
नवयौवनसंपूर्णाः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootनव + यौवन + संपूर्ण (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; षष्ठी/तत्पुरुष-समासः (नवयौवनेन संपूर्णाः = filled with fresh youth)
सदाalways
सदा:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootसदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (adverb of time)
प्रहसिताननाःhaving smiling faces
प्रहसिताननाः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootप्रहसित + आनन (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; बहुव्रीहिः (प्रहसितम् आननं यस्याः = having smiling faces)