Previous Verse
Next Verse

Shloka 90

दिक्पालादि-शिवलोकान्तर-कथनम्

Account of the Dikpālas and Intervening Realms toward Śiva’s Worlds

चलद्वीचिशतोदारं ललिताब्यर्चनोचितम् / सदा शब्दायमानं च भासतेर्ऽचनकारणम्

caladvīciśatodāraṃ lalitābyarcanocitam / sadā śabdāyamānaṃ ca bhāsater'canakāraṇam

Indah luas dengan ratusan gelombang yang beralun, layak bagi pemujaan Lalitā; sentiasa bergaung bunyinya dan berkilau cemerlang, menjadi sebab bagi upacara arcanā.

चलद्वीचिशतोदारम्splendid with hundreds of moving waves
चलद्वीचिशतोदारम्:
Karma (कर्म/Object; described entity)
TypeAdjective
Rootचलत्-वīचि-शत-उदार (प्रातिपदिक; चलत् + वīचि + शत + उदार)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; बहुपद-तत्पुरुषः (चलन्त्यो वīचयः, तासां शतम्; तेन उदारम् = splendid with hundreds of moving waves)
ललिताभिःby/with graceful (ones)
ललिताभिः:
Karana (करण/Instrument)
TypeAdjective
Rootललिता (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन; विशेषण (with graceful [women/maidens])
अर्चनोचितम्fit for worship
अर्चनोचितम्:
Karma (कर्म/Object; described entity)
TypeAdjective
Rootअर्चन-उचित (प्रातिपदिक; अर्चन + उचित)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; तत्पुरुषः (अर्चनाय उचितम्)
सदाalways
सदा:
Kala (काल/Time)
TypeIndeclinable
Rootसदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (adverb)
शब्दायमानम्resounding
शब्दायमानम्:
Karma (कर्म/Object; described entity)
TypeVerb
Root√शब्द्/शब्दाय् (धातु) + यमान (कृदन्त; कर्मणि/कर्तरि वर्तमानकाले)
Formवर्तमानकृदन्त (present participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; ‘शब्दायते’ (to resound)
and
:
Samuccaya (समुच्चय/Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय
भासतेःof Bhāsa (name)
भासतेः:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitival relation)
TypeNoun
Rootभास् (प्रातिपदिक/धातुनाम; √भास्)
Formषष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; धातुनाम/नाम (of Bhāsa/Bhāsateḥ)
अर्चनकारणम्cause/reason for worship
अर्चनकारणम्:
Karma (कर्म/Object / predicate-noun)
TypeNoun
Rootअर्चन-कारण (प्रातिपदिक; अर्चन + कारण)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; तत्पुरुषः (अर्चनस्य कारणम्)