निरञ्जनत्वाच्छुद्धस्तु नितान्यो नैव विद्यते / अत ऊर्द्ध्वं प्रवक्ष्यामि वैराग्यं दोषदर्शनात्
nirañjanatvācchuddhastu nitānyo naiva vidyate / ata ūrddhvaṃ pravakṣyāmi vairāgyaṃ doṣadarśanāt
Kerana keadaan nirañjana, Ia suci; tiada yang lain yang kekal sebanding dengan-Nya. Seterusnya akan kuhuraikan vairāgya yang lahir daripada melihat keburukan dan cela.