अथांभसऽऽवृते लोके प्राहुरेकार्मवं बुधाः / अथ भूमिर्जलं खं च वायुश्चैकार्मवे तदा
athāṃbhasa''vṛte loke prāhurekārmavaṃ budhāḥ / atha bhūmirjalaṃ khaṃ ca vāyuścaikārmave tadā
Apabila alam diliputi air, para bijaksana menamakannya ‘Ekārṇava’; ketika itu bumi, air, angkasa dan angin—semuanya berada dalam Ekārṇava itu.