Pṛthivī-dohaṇa (The Milking of the Earth) and the Praise of King Pṛthu
इति श्रीब्रह्माण्डे महापुराणे वायुप्रोक्ते पूर्वभागे द्वितीये ऽनुषङ्ग पादे शेषमन्वन्तराश्यानं पृथिवीदोहनं च नाम षट्त्रिंशत्तमो ऽध्यायः सूत उवाच आसीदिह समुद्रान्ता वसुधेति यथा श्रुतम् / वसु धत्ते यतस्तस्माद्वसुधा सेति गीयते
iti śrībrahmāṇḍe mahāpurāṇe vāyuprokte pūrvabhāge dvitīye 'nuṣaṅga pāde śeṣamanvantarāśyānaṃ pṛthivīdohanaṃ ca nāma ṣaṭtriṃśattamo 'dhyāyaḥ sūta uvāca āsīdiha samudrāntā vasudheti yathā śrutam / vasu dhatte yatastasmādvasudhā seti gīyate
Demikianlah dalam Śrī Brahmāṇḍa Mahāpurāṇa, bahagian awal yang dituturkan oleh Vāyu, pada Anuṣaṅga-pāda kedua, bab ke-36 bernama “Kisah sisa Manvantara dan pemerahan Bumi”. Sūta berkata: sebagaimana didengar, Vasudhā ini dahulu hingga ke batas samudera; kerana ia menanggung vasu (kekayaan), maka ia dipuji sebagai “Vasudhā”.