Jamadagni-Āśrama-Ākramaṇa (Attack on Jamadagni’s Hermitage) / जमदग्न्याश्रमाक्रमणम्
इति श्रीब्रह्माण्डे महापुराणे वायुप्रोक्ते मध्यमभागे तृतीय उपोद्धातपादे सगरोपाख्याने भार्गवचरिते चतुश्चत्वारिंशत्तमो ऽध्यायः // ४४// वसिष्ठ उवाच ततः कदाचिद्विपिने चतुरङ्गबलान्वितः / मृगयामगमच्छूरः शूरसेनादिभिः सह
iti śrībrahmāṇḍe mahāpurāṇe vāyuprokte madhyamabhāge tṛtīya upoddhātapāde sagaropākhyāne bhārgavacarite catuścatvāriṃśattamo 'dhyāyaḥ // 44// vasiṣṭha uvāca tataḥ kadācidvipine caturaṅgabalānvitaḥ / mṛgayāmagamacchūraḥ śūrasenādibhiḥ saha
Demikianlah berakhir bab ke-44 dalam Śrī Brahmāṇḍa Mahāpurāṇa, bahagian tengah yang diucapkan oleh Vāyu, pada Upoddhāta-pāda ketiga, dalam kisah Sagara, pada riwayat Bhārgava. Vasiṣṭha berkata: Kemudian pada suatu ketika, sang pahlawan dengan bala catur-anga pergi berburu ke rimba bersama Śūrasena dan yang lain.