Previous Verse
Next Verse

Shloka 59

Pushkarākṣa’s Battle with Rāma Jāmadagnya (Bhārgava) — Astras and the Fall of a Prince

चिक्षेप राममुद्दिश्य समग्रेण बलेन सः / मूर्ध्नि तद्भार्गवस्याथ निपपात महीपते

cikṣepa rāmamuddiśya samagreṇa balena saḥ / mūrdhni tadbhārgavasyātha nipapāta mahīpate

Dia melemparkannya dengan seluruh tenaga, menyasar Rama. Wahai raja, namun trisula itu jatuh menimpa kepala Bhargava.

cikṣepahe hurled
cikṣepa:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootkṣip (क्षिप् धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
rāmamat Rama / Rama (as target)
rāmam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootrāma (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन
uddiśyaaiming at
uddiśya:
Prayojana/Target (प्रयोजन)
TypeVerb
Rootud + diś (दिश् धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययभाव (gerund); ‘उद्दिश्य’ = having aimed at/with reference to
samagreṇawith full/entire
samagreṇa:
Karana (करण)
TypeAdjective
Rootsamagra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग, तृतीया (3), एकवचन; विशेषण (balena)
balenastrength/force
balena:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootbala (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3), एकवचन; साधन
saḥhe
saḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन
mūrdhnion the head
mūrdhni:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootmūrdhan (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7), एकवचन; अधिकरण
tatof that
tat:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeAdjective
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6), एकवचन; विशेषण (‘of that’)
bhārgavasyaof Bhārgava
bhārgavasya:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootbhārgava (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6), एकवचन; सम्बन्ध
athathen
atha:
Sambandha/Sequence (अव्यय)
TypeIndeclinable
Rootatha (अव्यय)
Formअव्यय; अनुक्रम/अनन्तर (then/thereupon)
nipapātait fell down
nipapāta:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootpat (पत् धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद; उपसर्ग ‘नि’
mahīpateO king
mahīpate:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootmahīpati (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8), एकवचन; संबोधन