Previous Verse
Next Verse

Shloka 30

Agastya’s Instruction on Bhakti and Mantra-Siddhi; Descent to Pātāla and the Hearing of Vaiṣṇavī Kathā

वनमाली पीतवासाः पारिजातापहरकः / गोवर्द्धनाचलोद्धर्त्ता गोपालः सर्वपालकः

vanamālī pītavāsāḥ pārijātāpaharakaḥ / govarddhanācaloddharttā gopālaḥ sarvapālakaḥ

Baginda yang memakai kalung bunga rimba, berselimut kain kuning, yang membawa bunga Parijata; pengangkat Gunung Govardhana, Gopala, pemelihara sekalian makhluk.

vana-mālīwearer of a forest garland
vana-mālī:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootvana (प्रातिपदिक) + mālin (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā, Ekavacana; षष्ठी-तत्पुरुषः: ‘वनमालायुक्तः’ (wearer of a forest-garland)
pīta-vāsāḥwearing yellow garments
pīta-vāsāḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootpīta (कृदन्त; √pā धातु, past participle ‘drunk/imbibed’ used adjectivally ‘yellow’) + vāsas (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā, Ekavacana; कर्मधारयः: ‘पीतं वासः यस्य’ (one whose garment is yellow)
pārijāta-apaharakaḥtaker of the Pārijāta (tree)
pārijāta-apaharakaḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootpārijāta (प्रातिपदिक) + apaharaka (प्रातिपदिक; apa-√hṛ धातु)
FormPuṃliṅga, Prathamā, Ekavacana; षष्ठी-तत्पुरुषः: ‘पारिजातस्य अपहरकः’ (one who took away the Pārijāta tree)
govardhana-acala-uddhartālifter of Mount Govardhana
govardhana-acala-uddhartā:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootgovardhana (प्रातिपदिक) + acala (प्रातिपदिक) + uddhartṛ (प्रातिपदिक; ud-√hṛ धातु)
FormPuṃliṅga, Prathamā, Ekavacana; षष्ठी-तत्पुरुषः: ‘गोवर्धनाचलस्य उद्धर्ता’ (lifter of Mount Govardhana)
gopālaḥprotector of cows; cowherd
gopālaḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootgopāla (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā, Ekavacana
sarva-pālakaḥprotector of all
sarva-pālakaḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootsarva (प्रातिपदिक) + pālaka (प्रातिपदिक; √pāl/√rakṣ sense)
FormPuṃliṅga, Prathamā, Ekavacana; तत्पुरुषः: ‘सर्वेषां पालकः’ (protector of all)