Previous Verse
Next Verse

Shloka 31

Nakṣatra-Śrāddha (Ancestral Rites Connected with Asterisms) — नक्षत्रश्राद्धम्

अगार दाही गरदो वृषलो ग्रामयाजकः / काण्डपृष्ठो ऽथ कुण्डाशी मधुपः सोमविक्रयी

agāra dāhī garado vṛṣalo grāmayājakaḥ / kāṇḍapṛṣṭho 'tha kuṇḍāśī madhupaḥ somavikrayī

Pembakar rumah, pemberi racun, orang hina, pendeta upacara kampung, yang berparut di belakang, pemakan dari lubang, peminum madu, dan penjual soma.

agāra-dāhīhouse-burner; arsonist
agāra-dāhī:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootagāra (प्रातिपदिक) + dāhin (प्रातिपदिक; √dah ‘to burn’ से)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; तत्पुरुषः (agāraṃ dahati iti)
garadaḥpoisoner
garadaḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootgarada (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
vṛṣalaḥoutcaste; low-born man
vṛṣalaḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootvṛṣala (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
grāma-yājakaḥvillage priest
grāma-yājakaḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootgrāma (प्रातिपदिक) + yājaka (प्रातिपदिक; √yaj ‘to sacrifice’ से)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; तत्पुरुषः (grāme yājakaḥ—village-priest)
kāṇḍa-pṛṣṭhaḥone with a stiff/wooden back; humpbacked
kāṇḍa-pṛṣṭhaḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeAdjective
Rootkāṇḍa (प्रातिपदिक) + pṛṣṭha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मधारयः (kāṇḍaṃ pṛṣṭhaṃ yasya / kāṇḍa-sadṛśa-pṛṣṭhaḥ)
athaand then; further
atha:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootatha (अव्यय)
Formअव्यय (conj./sequencer: ‘then/and further’)
kuṇḍa-āśīone who eats from a bowl/pot (base fellow)
kuṇḍa-āśī:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootkuṇḍa (प्रातिपदिक) + āśin (प्रातिपदिक; √aś ‘to eat’ से)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; तत्पुरुषः (kuṇḍe āśī—one who eats from a pot/bowl; contemptuous)
madhupaḥhoney-drinker; bee; drunkard
madhupaḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootmadhupa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
soma-vikrayīseller of soma
soma-vikrayī:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootsoma (प्रातिपदिक) + vikrayin (प्रातिपदिक; √krī ‘to buy/sell’ से)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; तत्पुरुषः (somasya vikrayī—seller of soma)