HomeBrahma PuranaAdhy. 176Shloka 27
Previous Verse
Next Verse

Brahma Purana — The Ananta-Vasudeva Image: From Brahma’s Commission to Puruṣottama Kṣetra, Shloka 27

दृष्ट्वा तां प्रतिमां दिव्यां देवेन्द्रभवनच्युताम् रोमाञ्चिततनुर् भूत्वा विस्मयं समपद्यत //

Bahagian ini hanya memaparkan nombor 27; tiada teks Sanskrit untuk diterjemahkan.

dṛṣṭvāhaving seen
dṛṣṭvā:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण/gerundial modifier)
TypeVerb
Root√dṛś (धातु) + ktvā (कृत्वा/ल्यप्)
FormAbsolutive (ktvā/ल्यप्), indeclinable verbal form; pūrvakāla-kriyā (prior action)
tāmthat
tām:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga (feminine), Dvitīyā vibhakti (accusative, 2nd), Ekavacana
pratimāmimage / statue
pratimām:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootpratimā (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga, Dvitīyā, Ekavacana
divyāmdivine
divyām:
Karma-anvaya (कर्म-विशेषण)
TypeAdjective
Rootdivya (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga, Dvitīyā, Ekavacana; agrees with pratimām
devendra-bhavana-cyutāmfallen from the palace of Indra
devendra-bhavana-cyutām:
Karma-anvaya (कर्म-विशेषण)
TypeAdjective
Rootdevendra (प्रातिपदिक) + bhavana (प्रातिपदिक) + cyuta (प्रातिपदिक/कृदन्त-आधारित)
FormStrīliṅga, Dvitīyā, Ekavacana; tatpuruṣa (ablative sense): 'devendrasya bhavanāt cyutā' (fallen from Indra's palace)
romāñcita-tanuḥwith hair standing on end
romāñcita-tanuḥ:
Karta-anvaya (कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootromāñcita (प्रातिपदिक; √rañj/romāñca- from participial base) + tanu (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā, Ekavacana; karmadhāraya: 'romāñcitā tanur yasya' (with body thrilled)
bhūtvāhaving become
bhūtvā:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Root√bhū (धातु) + ktvā (कृत्वा/ल्यप्)
FormAbsolutive (ktvā), indeclinable; prior action
vismayamastonishment
vismayam:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootvismaya (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Dvitīyā, Ekavacana
samapadyatahe attained / he fell into
samapadyata:
Kriyā (क्रिया/Finite verb)
TypeVerb
Rootsam-√pad (धातु)
FormLaṅ lakāra (imperfect/past), Prathama puruṣa (3rd person), Ekavacana; ātmanepada
Narrator describes the devotee’s reaction (context: Vibhīṣaṇa encountering the divine pratimā; broader dialogue continues in subsequent verses).