HomeBrahma PuranaAdhy. 185Shloka 24
Previous Verse
Next Verse

Brahma Purana — Krishna Subdues Kaliya and Purifies the Yamuna, Shloka 24

नन्दगोपश् च निश्चेष्टः पश्यन् पुत्रमुखं भृशम् यशोदा च महाभागा बभूव मुनिसत्तमाः //

Ayat 185.24 hanya dicatat sebagai nombor “24” tanpa kata-kata Sanskrit; oleh itu maknanya tidak dapat diterjemah dengan tepat.

nandagopaḥNandagopa
nandagopaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootnanda (प्रातिपदिक) + gopa (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular; proper name
caand
ca:
Connector (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction (समुच्चयबोधक)
niśceṣṭaḥmotionless, stunned
niśceṣṭaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootniḥ (उपसर्ग) + ceṣṭa (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular; adjective qualifying nandagopaḥ
paśyanseeing
paśyan:
Kriyā-sahakārī (क्रियासहकारी/समानकर्तृक)
TypeVerb
Rootpaśy (धातु) → paśyat (कृदन्त)
FormPresent active participle (शतृ), Masculine, Nominative, Singular; agreeing with nandagopaḥ; ‘while seeing’
putra-mukhamhis son’s face
putra-mukham:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootputra (प्रातिपदिक) + mukha (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative, Singular; compound: ‘son’s face’ (षष्ठी-तत्पुरुष)
bhṛśamintensely, greatly
bhṛśam:
Adverbial (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootbhṛśam (अव्यय)
FormAdverb (क्रियाविशेषण)
yaśodāYaśodā
yaśodā:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootyaśodā (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Nominative, Singular
caand
ca:
Connector (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction (समुच्चयबोधक)
mahā-bhāgāvery fortunate/noble
mahā-bhāgā:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootmahā (प्रातिपदिक) + bhāga (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Nominative, Singular; adjective qualifying yaśodā; ‘greatly fortunate’
babhūvabecame/was
babhūva:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootbhū (धातु)
FormPerfect (लिट्), 3rd person, Singular
muni-sattamāḥO best sages
muni-sattamāḥ:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootmuni (प्रातिपदिक) + sattama (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Vocative (सम्बोधन), Plural; address to sages; compound: ‘best of sages’
Narrator (Vyāsa implied) describing Nanda and Yaśodā’s condition to the sages/audience