HomeBrahma PuranaAdhy. 242Shloka 52
Previous Verse
Next Verse

Shloka 52

Adhyaya 242Bondage Through the Guṇas: Transmigration, Misidentification, and Ascetic Practices

अक्षरं क्षरम् आत्मानम् अबुद्धत्वाद् धि मन्यते एवम् अप्रतिबुद्धत्वाद् अबुद्धजनसेवनात् //

Ayat (52) merumuskan bahawa pemahaman dan pengamalan Dharma membawa kepada kesejahteraan dan rahmat.

अक्षरम्imperishable
अक्षरम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootअ- (नञ्) + क्षर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; नञ्-तत्पुरुषः (imperishable)
क्षरम्perishable
क्षरम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootक्षर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन (perishable)
आत्मानम्the self
आत्मानम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootआत्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
अबुद्धत्वात्due to ignorance
अबुद्धत्वात्:
Hetu/Apadana (हेतु/अपादान)
TypeNoun
Rootअ- (नञ्) + बुद्धत्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन; नञ्-तत्पुरुषः; कारणार्थे अपादानम् (because of non-awakening/ignorance)
हिindeed / for
हि:
Nipata (निपात)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formअव्यय; हेत्वर्थक/निपात
मन्यतेthinks / considers
मन्यते:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√मन् (धातु)
Formलट् (Present), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
एवम्thus
एवम्:
Prakara (प्रकार)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक (adverb of manner: thus)
अप्रतिबुद्धत्वात्due to lack of realization
अप्रतिबुद्धत्वात्:
Hetu/Apadana (हेतु/अपादान)
TypeNoun
Rootअ- (नञ्) + प्रतिबुद्धत्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन; नञ्-तत्पुरुषः; कारणार्थे अपादानम् (due to not being awakened)
अबुद्ध-जन-सेवनात्from associating with ignorant people
अबुद्ध-जन-सेवनात्:
Hetu/Apadana (हेतु/अपादान)
TypeNoun
Rootअबुद्ध (प्रातिपदिक) + जन (प्रातिपदिक) + सेवन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (अबुद्धजनस्य सेवनम्) कारणार्थे (because of association with the ignorant)
Teacher to king (context inferred)