Previous Verse
Next Verse

Srimad Bhagavatam — Tritiya Skandha, Shloka 3

The Slaying of Hiraṇyākṣa and the Triumph of Varāha

सा हता तेन गदया विहता भगवत्करात् । विघूर्णितापतद्रेजे तदद्भुतमिवाभवत् ॥ ३ ॥

sā hatā tena gadayā vihatā bhagavat-karāt vighūrṇitāpatad reje tad adbhutam ivābhavat

Namun, terkena hentaman gada si raksasa, gada Tuhan terlepas dari tangan-Nya. Ketika jatuh berputar-putar, ia tetap tampak gemilang—suatu keajaiban, kerana gada itu menyala dengan cahaya ilahi.

साshe/it (the mace)
सा:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम
हताstruck
हता:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootहन् (धातु)
Formक्त-प्रत्यय (Past passive participle), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
तेनby him/with that
तेन:
Kartr-karana (कर्ता-करण/Agent-instrument)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम
गदयाwith the mace
गदया:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootगदा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन
विहताsmitten/repelled
विहता:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootवि-हन् (धातु)
Formक्त-प्रत्यय (Past passive participle), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
भगवत्-करात्from the Lord’s hand
भगवत्-करात्:
Apadana (अपादान/Ablative-source)
TypeNoun
Rootभगवत् (प्रातिपदिक) + कर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (Ablative/5th), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः—‘भगवतः करः’ (the Lord’s hand)
विघूर्णिताwhirling
विघूर्णिता:
Kriya-viseshana (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootवि-घूर्ण् (धातु)
Formक्त-प्रत्यय (Past passive participle), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
अपतत्fell
अपतत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootपत् (धातु)
Formलङ्-लकार (Imperfect), प्रथम-पुरुष, एकवचन, परस्मैपद
रेजेshone
रेजे:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootराज् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथम-पुरुष, एकवचन, आत्मनेपद
तत्that
तत्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम
अद्भुतम्wonderful
अद्भुतम्:
Karta-prativacaka (कर्ता-प्रतीवाचक/Predicate)
TypeAdjective
Rootअद्भुत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
इवas if/like
इव:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootइव (अव्यय)
Formअव्यय, उपमा-निपात (comparative particle)
अभवत्became/was
अभवत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलङ्-लकार (Imperfect), प्रथम-पुरुष, एकवचन, परस्मैपद
V
Varāha (the Supreme Lord)
H
Hiraṇyākṣa

FAQs

In this verse, Hiraṇyākṣa is struck by the mace thrown from Lord Varāha’s own hand; he reels, whirls in dizziness, and falls—an astonishing turn in the divine battle.

Because the Lord’s effortless, decisive strike causes the powerful demon to stagger and fall in a dramatic way, revealing the supremacy of Bhagavān in a manner that appears almost unbelievable.

It reminds one that arrogance and violence ultimately collapse before divine order; cultivating humility, dharma, and devotion aligns one with the protecting power of the Lord.