Portents at the Birth of Diti’s Sons and Hiraṇyākṣa Challenges Varuṇa
पश्यामि नान्यं पुरुषात्पुरातनाद् य: संयुगे त्वां रणमार्गकोविदम् । आराधयिष्यत्यसुरर्षभेहि तं मनस्विनो यं गृणते भवादृशा: ॥ ३० ॥
paśyāmi nānyaṁ puruṣāt purātanād yaḥ saṁyuge tvāṁ raṇa-mārga-kovidam ārādhayiṣyaty asurarṣabhehi taṁ manasvino yaṁ gṛṇate bhavādṛśāḥ
Dalam peperangan, aku tidak melihat sesiapa selain Purusha purba, Tuhan Viṣṇu, yang mampu memuaskanmu di medan laga. Maka, wahai ketua asura, dekati Dia, yang bahkan para wira sepertimu memuji-Nya.
Aggressive materialistic warriors are actually punished by the Supreme Lord for their policy of unnecessarily disturbing world peace. Therefore Varuṇa advised Hiraṇyākṣa that the right course to satisfy his fighting spirit would be to seek to fight with Viṣṇu.
This verse says that only the Primeval Supreme Person (the Puruṣa—Lord Viṣṇu) can truly satisfy someone as battle-skilled as Hiraṇyākṣa; no other being is equal to Him.
In the narrative, Hiraṇyākṣa is searching for a worthy opponent; Varuṇa points him toward the Supreme Lord as the only truly fitting object of his martial ambition and praise.
Channel intense drives—competition, ambition, the need for challenge—toward the highest goal: devotion and alignment with the Supreme, rather than seeking satisfaction in lesser victories.