Previous Verse
Next Verse

Srimad Bhagavatam — Tritiya Skandha, Shloka 20

Brahmā’s Creation: The Kumāras, Rudra, the Prajāpatis, and the Manifestation of Vedic Sound

मैत्रेय उवाच एवमात्मभुवादिष्ट: परिक्रम्य गिरां पतिम् । बाढमित्यमुमामन्‍त्र्य विवेश तपसे वनम् ॥ २० ॥

maitreya uvāca evam ātmabhuvādiṣṭaḥ parikramya girāṁ patim bāḍham ity amum āmantrya viveśa tapase vanam

Śrī Maitreya berkata: Demikianlah Rudra, setelah diperintah oleh Brahmā, mengelilingi ayahandanya, tuan bagi Veda. Dengan berkata “Bāḍham” sebagai tanda persetujuan, beliau memasuki rimba untuk bertapa dengan keras.

मैत्रेयःMaitreya
मैत्रेयः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootमैत्रेय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
एवम्thus
एवम्:
Kriya-vishesana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक क्रियाविशेषण (adverb of manner)
आत्मभुवाby the self-born (Brahmā)
आत्मभुवा:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootआत्मभू (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
आदिष्टःinstructed/ordered
आदिष्टः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootआदिश् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त भूतकर्मणि/भूतकृत् (past passive participle); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
परिक्रम्यhaving circumambulated
परिक्रम्य:
Purvakala-kriya (पूर्वकालक्रिया)
TypeIndeclinable
Rootपरि-क्रम् (धातु) + ल्यप् (कृदन्त)
Formल्यप्-प्रत्ययान्त अव्यय (gerund); पूर्वकालिक क्रिया (having done)
गिराम्of words/speech
गिराम्:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootगिर् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन
पतिम्the lord/master
पतिम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootपति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
बाढम्certainly/so be it
बाढम्:
Vakya-upapadaka (वाक्योपपादक)
TypeIndeclinable
Rootबाढम् (अव्यय)
Formअव्यय; अनुमत्यर्थक (particle of assent)
इतिthus
इति:
Vakya-upapadaka (वाक्योपपादक)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्यय; इत्यादि-उद्धरणसूचक (quotative particle)
अमुम्that one (him)
अमुम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootअदस् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; सर्वनाम (pronoun)
आमन्त्र्यhaving addressed/taken leave
आमन्त्र्य:
Purvakala-kriya (पूर्वकालक्रिया)
TypeIndeclinable
Rootआ-मन्त्र् (धातु) + ल्यप् (कृदन्त)
Formल्यप्-प्रत्ययान्त अव्यय (gerund); पूर्वकालिक क्रिया
विवेशentered
विवेश:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootवि-विश् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
तपसेfor austerity
तपसे:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootतपस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, चतुर्थी (4th/Dative), एकवचन
वनम्forest
वनम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootवन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
M
Maitreya
B
Brahma

FAQs

This verse shows that, after receiving proper instruction, a seeker may withdraw to a secluded place (the forest) to perform austerities and deepen spiritual realization.

Circumambulation expresses reverence and acceptance of guidance; here it signifies honoring Brahmā as the authoritative teacher and source of instruction.

Create disciplined periods of simplicity—reduced distractions, regulated habits, and focused spiritual study/prayer—while staying respectful to genuine guidance and teachers.