Previous Verse
Next Verse

Shloka 37

Nārāyaṇa-kavaca — The Armor of Lord Nārāyaṇa

न कुतश्चिद्भ‍यं तस्य विद्यां धारयतो भवेत् । राजदस्युग्रहादिभ्यो व्याध्यादिभ्यश्च कर्हिचित् ॥ ३७ ॥

na kutaścid bhayaṁ tasya vidyāṁ dhārayato bhavet rāja-dasyu-grahādibhyo vyādhy-ādibhyaś ca karhicit

Sesiapa yang memegang ilmu halus Nārāyaṇa-kavaca ini tidak akan takut dari mana-mana. Dia tidak akan diganggu oleh pemerintah, perompak, makhluk jahat, ataupun sebarang penyakit.

nanot
na:
Pratiṣedha (प्रतिषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (न अव्यय)
FormNegation particle (निषेध निपात)
kutaścitfrom anywhere, from any source
kutaścit:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootkutaścit (कुतश्चित् अव्यय)
FormIndeclinable adverb (अव्यय/क्रियाविशेषण)
bhayamfear
bhayam:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootbhaya (भय प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
tasyaof him
tasya:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Roottad (तद् सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Genitive (6th/षष्ठी), Singular (एकवचन)
vidyāmthe mantra/knowledge
vidyām:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootvidyā (विद्या प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
dhārayataḥof (one) holding/bearing
dhārayataḥ:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeVerb
Rootdhṛ (धृ धातु) + śatṛ (शतृ)
FormPresent active participle (वर्तमानकृदन्त/शतृ) in Genitive (6th/षष्ठी), Singular (एकवचन), Masculine/Neuter (पुं/नपुं); agreeing with tasya
bhavetwould arise/be
bhavet:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootbhū (भू धातु)
FormOptative (विधिलिङ्), Parasmaipada (परस्मैपद), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन)
rāja-dasyu-graha-ādibhyaḥfrom kings, robbers, planets/seizers, and the like
rāja-dasyu-graha-ādibhyaḥ:
Apādāna (अपादान)
TypeNoun
Rootrājan (राजन्) + dasyu (दस्यु) + graha (ग्रह) + ādi (आदि)
FormSamāhāra-dvandva with ādi-suffix (द्वन्द्व + आद्यर्थ), Masculine (पुंलिङ्ग), Ablative (5th/पञ्चमी), Plural (बहुवचन)
vyādhi-ādibhyaḥfrom diseases and the like
vyādhi-ādibhyaḥ:
Apādāna (अपादान)
TypeNoun
Rootvyādhi (व्याधि प्रातिपदिक) + ādi (आदि)
FormTatpuruṣa (तत्पुरुष) with ādi; Masculine (पुंलिङ्ग), Ablative (5th/पञ्चमी), Plural (बहुवचन)
caand
ca:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (च अव्यय)
FormConjunction (समुच्चय निपात)
karhicitever, at any time
karhicit:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootkarhicit (कर्हिचित् अव्यय)
FormIndeclinable adverb (कालवाचक अव्यय)
N
Narayaṇa

FAQs

In Bhagavatam 6.8.37, it is said that one who firmly holds the Nārāyaṇa-kavaca knowledge becomes free from fear from any direction, including threats from rulers, thieves, hostile beings, and even disease.

Because the chapter teaches a devotional ‘shield’ centered on Nārāyaṇa; Shukadeva emphasizes its effect—steadfast shelter in the Lord’s protection neutralizes external dangers and internal anxieties.

By sincerely taking shelter of Nārāyaṇa through remembrance and prayer, and by maintaining steady devotional practice, one cultivates fearlessness and resilience even amid social threats, uncertainty, and health anxieties.