Previous Verse
Next Verse

Shloka 21

Nārāyaṇa-kavaca — The Armor of Lord Nārāyaṇa

देवोऽपराह्णे मधुहोग्रधन्वा सायं त्रिधामावतु माधवो माम् । दोषे हृषीकेश उतार्धरात्रे निशीथ एकोऽवतु पद्मनाभ: ॥ २१ ॥

devo ’parāhṇe madhu-hogradhanvā sāyaṁ tri-dhāmāvatu mādhavo mām doṣe hṛṣīkeśa utārdha-rātre niśītha eko ’vatu padmanābhaḥ

Pada bahagian kelima siang, semoga Madhusūdana yang memegang busur menakutkan bagi para asura melindungiku. Pada petang, semoga Mādhava dalam rupa tiga (Brahmā, Viṣṇu, Maheśvara) melindungiku; pada awal malam semoga Hṛṣīkeśa melindungiku; dan pada tengah malam yang sunyi semoga Padmanābha sahaja melindungiku.

देवःthe Lord
देवः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, एकवचन, प्रथमा-विभक्ति
अपराह्णेin the afternoon
अपराह्णे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootअपराह्ण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, एकवचन, सप्तमी-विभक्ति (Locative Singular)
मधुहोग्रधन्वाslayer of Madhu, fierce-bowed
मधुहोग्रधन्वा:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootमधुहा-उग्रधन्वन् (प्रातिपदिक)
Formद्वन्द्व-समास (मधुहा च उग्रधन्वा च); पुंलिङ्ग, एकवचन, प्रथमा-विभक्ति; विशेषण
सायम्in the evening
सायम्:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootसायम् (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (temporal adverb)
त्रिधामhaving three abodes
त्रिधाम:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootत्रि-धामन् (प्रातिपदिक)
Formद्विगु-समास (त्रीणि धामानि यस्य); पुंलिङ्ग, एकवचन, प्रथमा-विभक्ति; विशेषण
अवतुmay (he) protect
अवतु:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootअव् (धातु)
Formलोट्-लकार (imperative/benedictive), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन (may he protect)
माधवःMadhava
माधवः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootमाधव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, एकवचन, प्रथमा-विभक्ति
माम्me
माम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, एकवचन, द्वितीया-विभक्ति
दोषेat dusk
दोषे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootदोष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, एकवचन, सप्तमी-विभक्ति (Locative Singular)
हृषीकेशःHrishikesha
हृषीकेशः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootहृषीकेश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, एकवचन, प्रथमा-विभक्ति
उतand also
उत:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootउत (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय/particle (also, and)
अर्धरात्रेat midnight
अर्धरात्रे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootअर्धरात्र (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी/कर्मधारय-तत्पुरुष (रात्रेः अर्धम्); पुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, एकवचन, सप्तमी-विभक्ति (Locative Singular)
निशीथेin the deep night
निशीथे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootनिशीथ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, एकवचन, सप्तमी-विभक्ति (Locative Singular)
एकःalone/one
एकः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootएक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, एकवचन, प्रथमा-विभक्ति; विशेषण
अवतुmay (he) protect
अवतु:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootअव् (धातु)
Formलोट्-लकार, परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
पद्मनाभःPadmanabha
पद्मनाभः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootपद्मनाभ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, एकवचन, प्रथमा-विभक्ति
I
Indra
V
Viśvarūpa
M
Madhuhā
M
Mādhava
H
Hṛṣīkeśa
P
Padmanābha

FAQs

This verse assigns specific names of Lord Viṣṇu to protect the devotee at afternoon, evening, dusk, and midnight, teaching continuous remembrance (smaraṇa) as a spiritual shield.

Indra, threatened by powerful enemies, was instructed by Viśvarūpa to take shelter of Lord Nārāyaṇa through a protective prayer, emphasizing that ultimate safety comes from devotion rather than mere strength.

Use time-based remembrance—briefly invoking Viṣṇu’s names at transitions like afternoon, evening, and before sleep—to cultivate steadiness, reduce fear, and anchor the mind in bhakti.