Previous Verse
Next Verse

Shloka 9

Dakṣa’s Daughters, Cosmic Lineages, and the Population of the Three Worlds

मौहूर्तिका देवगणा मुहूर्तायाश्च जज्ञिरे । ये वै फलं प्रयच्छन्ति भूतानां स्वस्वकालजम् ॥ ९ ॥

mauhūrtikā deva-gaṇā muhūrtāyāś ca jajñire ye vai phalaṁ prayacchanti bhūtānāṁ sva-sva-kālajam

Dari rahim Muhūrtā lahirlah para dewa bernama Mauhūrtika. Mereka menyampaikan hasil perbuatan kepada makhluk hidup menurut waktu masing-masing.

मौहूर्तिकाःthe Mauhūrtikas (deities of moments)
मौहूर्तिकाः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootमौहूर्तिक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
देव-गणाःgroups of gods
देव-गणाः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक) + गण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (देवानां गणाः)
मुहूर्तायाःof Muhūrtā (name)
मुहूर्तायाः:
सम्बन्ध (Sambandha/Genitive relation)
TypeNoun
Rootमुहूर्ता (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन
and
:
सम्बन्ध (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक
जज्ञिरेwere born
जज्ञिरे:
क्रिया (Kriyā/Verb)
TypeVerb
Rootजन् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष, बहुवचन; आत्मनेपद
येwho
ये:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; सम्बन्धक (relative pronoun)
वैindeed
वै:
सम्बन्ध (Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (emphatic particle)
फलम्fruit/result
फलम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootफल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
प्रयच्छन्तिthey bestow/give
प्रयच्छन्ति:
क्रिया (Kriyā/Verb)
TypeVerb
Rootयम् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष, बहुवचन; परस्मैपद; प्र-उपसर्ग
भूतानाम्of beings
भूतानाम्:
सम्प्रदान-सम्बन्ध (Beneficiary relation)
TypeNoun
Rootभूत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, बहुवचन
स्व-स्व-कालजम्arising from each one’s own time (due)
स्व-स्व-कालजम्:
कर्म-विशेषण (Qualifier of object)
TypeAdjective
Rootस्व (प्रातिपदिक) + स्व (प्रातिपदिक) + कालज (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (स्वस्य स्वस्य कालस्य जातम् = born of each one’s own time); पुनरुक्ति-प्रयोग (sva-sva)
M
Mauhūrtikāḥ
M
Muhūrtā

FAQs

This verse explains that specific demigods (the Mauhūrtikas) and the deity Muhūrtā administer karma’s fruits, delivering results to living beings according to their proper, appointed time.

They are a class of devas described here as responsible for granting the timely fruits of actions—ensuring that beings receive outcomes when their karmic time matures.

The shloka encourages patience and responsibility: keep acting dharmically, knowing results may not appear immediately but will manifest when the proper time arrives.