Previous Verse
Next Verse

Shloka 9

Nārada Instructs Dakṣa’s Sons; Allegory of the World; Dakṣa Curses Nārada

कथं स्वपितुरादेशमविद्वांसो विपश्चित: । अनुरूपमविज्ञाय अहो सर्गं करिष्यथ ॥ ९ ॥

kathaṁ sva-pitur ādeśam avidvāṁso vipaścitaḥ anurūpam avijñāya aho sargaṁ kariṣyatha

Aduhai! Kamu tidak mengetahui maksud sebenar perintah ayahmu. Ayahmu itu maha mengetahui; tetapi tanpa memahami tujuan baginda dan tanpa mengetahui cara yang sesuai, bagaimana kamu akan mencipta zuriat?

kathamhow
katham:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootkatham (अव्यय)
FormInterrogative adverb (प्रश्नाव्यय)
sva-pituḥof your own father
sva-pituḥ:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootsva (प्रातिपदिक) + pitṛ (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Genitive (6th/षष्ठी), Singular; 'of one’s own father'
ādeśamcommand
ādeśam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootādeśa (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular
avidvāṁsaḥignorant (persons)
avidvāṁsaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roota-vidvas (कृदन्त/प्रातिपदिक; √vid (धातु) with suffix -vas, negated)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Plural; predicative to implied 'you'
vipaścitaḥO wise ones (ironically)
vipaścitaḥ:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootvipaścit (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Vocative (8th/सम्बोधन), Plural; used ironically as address
anurūpamappropriately / in accordance
anurūpam:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeAdjective
Rootanurūpa (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular; adverbial accusative: 'appropriately'
avijñāyawithout understanding
avijñāya:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Roota-vi+√jñā (धातु)
FormGerund (ल्यप्): 'not having understood'
ahooh!
aho:
Sambandha/Emphasis (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Rootaho (अव्यय)
FormExclamatory particle (विस्मय-निपात)
sargamcreation/progeny-production
sargam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootsarga (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular
kariṣyathawill you do/perform
kariṣyatha:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√kṛ (धातु)
FormFuture (लृट्), 2nd Person (मध्यमपुरुष), Plural; parasmaipada
N
Narada Muni
D
Daksha (Prajapati)
H
Haryashvas (sons of Daksha)

FAQs

This verse stresses that duty—like creating progeny—should be performed with proper understanding and suitability (anurūpa). Without true knowledge, one may be unable to execute even a legitimate order.

Narada addressed the Haryashvas to question their readiness for the task of creation and to provoke deeper discernment, which ultimately led them toward renunciation rather than worldly progeny.

Before acting on authority or tradition, develop clarity and competence—seek right understanding, guidance, and inner qualification so that actions align with what is truly appropriate.