Previous Verse
Next Verse

Shloka 41

Nārada Instructs Dakṣa’s Sons; Allegory of the World; Dakṣa Curses Nārada

नानुभूय न जानाति पुमान् विषयतीक्ष्णताम् । निर्विद्यते स्वयं तस्मान्न तथा भिन्नधी: परै: ॥ ४१ ॥

nānubhūya na jānāti pumān viṣaya-tīkṣṇatām nirvidyate svayaṁ tasmān na tathā bhinna-dhīḥ paraiḥ

Seseorang tidak mengetahui betapa tajamnya penderitaan dalam kenikmatan indera tanpa mengalaminya sendiri; sebab itu ia menjadi jemu dengan sendirinya. Mereka yang berubah fikiran kerana orang lain tidak seteguh renunsiasinya seperti yang berubah melalui pengalaman peribadi.

nanot
na:
Sambandha (सम्बन्ध/negation)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय
anubhūyahaving experienced
anubhūya:
Kriya (क्रिया; पूर्वकर्म)
TypeVerb
Rootanu + bhū (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययभाव; पूर्वकालिक-क्रिया (having experienced)
nanot
na:
Sambandha (सम्बन्ध/negation)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय
jānātiknows
jānāti:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootjñā (धातु)
Formलट् (present indicative), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
pumāna man
pumān:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootpumān (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/nominative), एकवचन
viṣaya-tīkṣṇatāmthe sharpness/harshness of sense-objects
viṣaya-tīkṣṇatām:
Karma (कर्म/object)
TypeNoun
Rootviṣaya (प्रातिपदिक) + tīkṣṇatā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/accusative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (viṣayāṇāṁ tīkṣṇatā)
nirvidyatebecomes disenchanted
nirvidyate:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootnir + vid (धातु)
Formलट् (present indicative), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन; आत्मनेपद; भावे/कर्तरि—‘becomes disenchanted’
svayamby oneself
svayam:
Kriya-visheshaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootsvayam (अव्यय)
Formअव्यय; स्वार्थक (by oneself)
tasmāttherefore, from that
tasmāt:
Apādāna (अपादान/cause-source)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम-प्रातिपदिक, पञ्चमी-विभक्ति (5th/ablative), एकवचन
nanot
na:
Sambandha (सम्बन्ध/negation)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय
tathāso, in that way
tathā:
Kriya-visheshaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक (in that manner)
bhinna-dhīḥone whose understanding is different (from others)
bhinna-dhīḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootbhinna (कृदन्त/प्रातिपदिक) + dhī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/nominative), एकवचन; कर्मधारयः (bhinnaiva dhīḥ)
paraiḥby others
paraiḥ:
Karana (करण; by others)
TypeNoun
Rootpara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (3rd/instrumental), बहुवचन

It is said that unless a woman becomes pregnant, she cannot understand the trouble of giving birth to a child. Bandhyā ki bujhibe prasava-vedanā. The word bandhyā means a sterile woman. Such a woman cannot give birth to a child. How, then, can she perceive the pain of delivery? According to the philosophy of Prajāpati Dakṣa, a woman should first become pregnant and then experience the pain of childbirth. Then, if she is intelligent, she will not want to be pregnant again. Actually. However. this is not a fact. Sex enjoyment is so strong that a woman becomes pregnant and suffers at the time of childbirth but she becomes pregnant again, despite her experience. According to Dakṣa’s philosophy, one should become implicated in material enjoyment so that after experiencing the distress of such enjoyment. one will automatically renounce. Material nature, however, is so strong that although a man suffers at every step, he will not cease his attempts to enjoy ( tṛpyanti neha kṛpaṇā-bahu-duḥkha-bhājaḥ ). Under the circumstances, unless one gets the association of a devotee like Nārada Muni or his servant in the disciplic succession, one’s dormant spirit of renunciation cannot be awakened. It is not a fact that because material enjoyment involves so many painful conditions one will automatically become detached. One needs the blessings of a devotee like Nārada Muni. Then one can renounce his attachment for the material world. The young boys and girls of the Kṛṣṇa consciousness movement have given up the spirit of material enjoyment not because of practice but by the mercy of Lord Śrī Caitanya Mahāprabhu and His servants.

N
Nārada Muni
H
Haryaśvas (sons of Dakṣa)
D
Dakṣa

FAQs

This verse says one understands the true harshness of sense enjoyment only after experiencing it, and that such realization naturally produces detachment.

Nārada instructed the Haryaśvas to seek spiritual truth; he explains that mere external advice may not convince a mind still attracted to enjoyment—real detachment arises from inner realization.

Reflect on the real outcomes of indulgence—stress, dissatisfaction, dependency—and use that clarity to choose bhakti-centered habits rather than relying only on motivational advice.