Nārada Instructs Dakṣa’s Sons; Allegory of the World; Dakṣa Curses Nārada
इति तानपि राजेन्द्र प्रजासर्गधियो मुनि: । उपेत्य नारद: प्राह वाच: कूटानि पूर्ववत् ॥ २९ ॥
iti tān api rājendra prajā-sarga-dhiyo muniḥ upetya nāradaḥ prāha vācaḥ kūṭāni pūrvavat
Wahai Raja yang mulia, Nārada Muni mendekati para putera itu yang bertapa dengan niat melahirkan zuriat, lalu berkata kepada mereka dengan kata-kata penuh teka-teki seperti sebelumnya.
This verse shows Nārada approaching those intent on worldly creation and speaking in subtle, indirect words—meant to turn their minds from material goals toward higher spiritual realization.
Because their minds were fixed on prajā-sarga (material expansion), Nārada used nuanced, thought-provoking speech—like he had done earlier—to awaken detachment and redirect them toward the spiritual path.
Examine where your intelligence is absorbed (career, legacy, expansion) and seek guidance that challenges those assumptions—using reflection and satsanga to prioritize devotion, purpose, and inner freedom.