Soma Pacifies the Pracetās; Dakṣa’s Haṁsa-guhya Prayers; Hari Grants Creative Power
यद्यन्निरुक्तं वचसा निरूपितं धियाक्षभिर्वा मनसोत यस्य । मा भूत्स्वरूपं गुणरूपं हि तत्तत् स वै गुणापायविसर्गलक्षण: ॥ २९ ॥
yad yan niruktaṁ vacasā nirūpitaṁ dhiyākṣabhir vā manasota yasya mā bhūt svarūpaṁ guṇa-rūpaṁ hi tat tat sa vai guṇāpāya-visarga-lakṣaṇaḥ
Apa sahaja yang diucapkan melalui getaran kata-kata material, diputuskan oleh kecerdasan material, atau dialami oleh pancaindera dan direka oleh minda material—semuanya hanyalah kesan guṇa alam; ia tidak menyentuh hakikat sejati Bhagavān. Tuhan Yang Maha Tinggi melampaui ciptaan ini kerana Dialah sumber guṇa dan sebab penciptaan; sebelum dan sesudah penciptaan Dia tetap wujud. Kepada sebab segala sebab itu aku menunduk hormat.
One who manufactures names, forms, qualities or paraphernalia pertaining to the Supreme Personality of Godhead cannot understand Him, since He is beyond creation. The Supreme Lord is the creator of everything, and this means that He existed when there was no creation. In other words, His name, form and qualities are not materially created entities; they are transcendental always. Therefore by our material concoctions, vibrations and thoughts we cannot ascertain the Supreme Lord. This is explained in the verse ataḥ śrī-kṛṣṇa-nāmādi na bhaved grāhyam indriyaiḥ.
This verse teaches that anything captured by speech, intellect, senses, or mind is not the Lord’s ultimate reality; such concepts belong to the realm of the material modes, while the Lord is transcendental to their appearance and dissolution.
Daksha prays for divine empowerment in progeny and creation, while acknowledging that the Supreme Lord is not limited by material definitions—showing humility and correct theology even while engaged in worldly duties.
Do not reduce the Divine to mental images or ideological labels; practice devotion with humility, remembering that spiritual realization matures as one rises beyond material conditioning (the gunas).