Previous Verse
Next Verse

Srimad Bhagavatam — Shashtha Skandha, Shloka 14

Nārada and Aṅgirā Instruct Citraketu: Impermanence, Ātma-Tattva, and Mantra-Upadeśa

कुमारो नारद ऋभुरङ्गिरा देवलोऽसित: । अपान्तरतमा व्यासो मार्कण्डेयोऽथ गौतम: ॥ १२ ॥ वसिष्ठो भगवान् राम: कपिलो बादरायणि: । दुर्वासा याज्ञवल्‍क्यश्च जातुकर्णस्तथारुणि: ॥ १३ ॥ रोमशश्‍च्यवनो दत्त आसुरि: सपतञ्जलि: । ऋषिर्वेदशिरा धौम्यो मुनि: पञ्चशिखस्तथा ॥ १४ ॥ हिरण्यनाभ: कौशल्य: श्रुतदेव ऋतध्वज: । एते परे च सिद्धेशाश्चरन्ति ज्ञानहेतव: ॥ १५ ॥

kumāro nārada ṛbhur aṅgirā devalo ’sitaḥ apāntaratamā vyāso mārkaṇḍeyo ’tha gautamaḥ

Wahai jiwa agung, aku mendengar bahawa antara para mahāsiddha yang mengembara di muka bumi untuk mengajar pengetahuan rohani kepada manusia yang diselubungi kejahilan ialah Sanat-kumāra, Nārada, Ṛbhu, Aṅgirā, Devala, Asita, Apāntaratamā (Vyāsa), Mārkaṇḍeya, Gautama, Vasiṣṭha, Bhagavān Paraśurāma, Kapila, Śukadeva, Durvāsā, Yājñavalkya, Jātukarṇa dan Aruṇi. Yang lain ialah Romaśa, Cyavana, Dattātreya, Āsuri, Patañjali, resi Dhaumya yang bagaikan kepala Veda, resi Pañcaśikha, Hiraṇyanābha, Kauśalya, Śrutadeva dan Ṛtadhvaja. Pastilah engkau juga termasuk dalam kalangan mereka.

कुमारःKumāra (a sage)
कुमारः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootकुमार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
नारदःNārada
नारदः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootनारद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
ऋभुःṚbhu
ऋभुः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootऋभु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
अङ्गिराःAṅgirā
अङ्गिराः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootअङ्गिरस् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन (अङ्गिरस्-शब्दः; प्रथमा एकवचन रूपम्)
देवलःDevala
देवलः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootदेवल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
असितःAsita
असितः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootअसित (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
अपान्तरतमाःApāntaratamā
अपान्तरतमाः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootअपान्तरतमस् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन (अपान्तरतमस्-शब्दः; प्रथमा एकवचन रूपम्)
व्यासःVyāsa
व्यासः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootव्यास (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
मार्कण्डेयःMārkaṇḍeya
मार्कण्डेयः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootमार्कण्डेय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
अथand/then
अथ:
Sambandha (सम्बन्ध/Discourse marker)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअव्यय; अनुक्रम/समुच्चयार्थक-निपात (particle: 'then/and')
गौतमःGautama
गौतमः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootगौतम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन

The word jñāna-hetavaḥ is very significant because great personalities like those listed in these verses wander on the surface of the globe not to mislead the populace, but to distribute real knowledge. Without this knowledge, human life is wasted. The human form of life is meant for realization of one’s relationship with Kṛṣṇa, or God. One who lacks this knowledge is categorized among the animals. The Lord Himself says in Bhagavad-gītā (7.15) :

K
Kumāra
N
Nārada
Ṛbhu
A
Aṅgirā
D
Devala
A
Asita
A
Apāntaratamā
V
Vyāsa
M
Mārkaṇḍeya
G
Gautama
V
Vasiṣṭha
P
Paraśurāma
K
Kapila
B
Bādarāyaṇi
D
Durvāsā
Y
Yājñavalkya
J
Jātukarṇa
A
Aruṇi
R
Romaśa
C
Cyavana
D
Datta (Dattātreya)
Ā
Āsuri
P
Patañjali
V
Vedaśirā
D
Dhaumya
P
Pañcaśikha
H
Hiraṇyanābha
K
Kauśalya
Ś
Śrutadeva
Ṛtadhvaja

FAQs

To show that perfected saints constantly travel for the purpose of awakening spiritual knowledge in others, emphasizing the power of saintly association (sādhu-saṅga).

Śukadeva Gosvāmī is narrating to King Parīkṣit, describing renowned sages and perfected beings who roam to enlighten living beings.

Seek guidance from authentic sādhus and genuine śāstric teachings, regularly hear and study Bhagavatam, and keep company that increases devotion and spiritual understanding.