सा शयानमुपव्रज्य दृष्ट्वा चोत्तारलोचनम् । प्राणेन्द्रियात्मभिस्त्यक्तं हतास्मीत्यपतद्भुवि ॥ ४६ ॥
sā śayānam upavrajya dṛṣṭvā cottāra-locanam prāṇendriyātmabhis tyaktaṁ hatāsmīty apatad bhuvi
Apabila dayang menghampiri anak yang terbaring itu, dia melihat matanya terbalik ke atas. Tanda hayat tiada, segala indera terhenti; dia mengerti anak itu telah wafat. Dia menjerit, “Celakalah aku!” lalu rebah ke tanah.
This verse depicts overwhelming lamentation upon seeing the body bereft of prāṇa and senses, highlighting how attachment can shatter the mind when confronted with death.
She recognized the unmistakable signs of death—eyes turned upward and the departure of life-air and senses—and, identifying herself with her loss, cried out and fainted in sorrow.
Remembering the soul’s distinction from the body and preparing the mind through devotion and detachment helps one face inevitable loss with steadiness rather than collapse into despair.