Parīkṣit’s Inquiry into Vṛtrāsura’s Bhakti and the Beginning of Citraketu’s Trial
तथापि पृच्छतो ब्रूयां ब्रह्मन्नात्मनि चिन्तितम् । भवतो विदुषश्चापि चोदितस्त्वदनुज्ञया ॥ २४ ॥
tathāpi pṛcchato brūyāṁ brahmann ātmani cintitam bhavato viduṣaś cāpi coditas tvad-anujñayā
Wahai brāhmaṇa yang mulia, meskipun engkau mengetahui segala-galanya, engkau tetap bertanya mengapa aku dipenuhi kegelisahan. Maka, atas perintah dan izinmu, aku akan mendedahkan sebab yang tersimpan dalam hatiku.
This verse highlights that sincere questioning draws out realized knowledge; even when the listener is learned, inquiry invites a deeper, heart-reflected teaching.
In the dialogue framework of the Bhagavatam, Śukadeva speaks in response to Parīkṣit’s questions, emphasizing respectful permission and the value of prompting spiritual discourse.
Approach spiritual learning with humility: ask clear questions, seek consent and guidance from qualified teachers, and value teachings that come from inner realization, not just information.