Vṛtrāsura Rebukes Indra; Heroic Combat and the Asura’s Pure Devotional Prayers
विशीर्यमाणां पृतनामासुरीमसुरर्षभ: । कालानुकूलैस्त्रिदशै: काल्यमानामनाथवत् ॥ २ ॥ दृष्ट्वातप्यत सङ्कुद्ध इन्द्रशत्रुरमर्षित: । तान् निवार्यौजसा राजन् निर्भर्त्स्येदमुवाच ह ॥ ३ ॥
viśīryamāṇāṁ pṛtanām āsurīm asurarṣabhaḥ kālānukūlais tridaśaiḥ kālyamānām anāthavat
Wahai Raja, apabila masa memberi peluang yang memihak, para dewa menyerang dari belakang dan menghalau tentera asura, mencerai-beraikannya seolah-olah tiada pemimpin. Melihat keadaan tenteranya yang menyedihkan, Vṛtrāsura—yang terbaik antara asura, dikenali sebagai Indraśatru, musuh Indra—sangat berdukacita dan murka. Tidak tahan akan kemunduran itu, dia berhenti, menahan mereka dengan kekuatan, lalu memarahi para dewa dan berkata dengan nada marah seperti berikut.
This verse states that the demigods’ attack became effective because time turned favorable to them, showing that kāla (the Lord’s arranging potency) strongly influences outcomes beyond mere strength.
Because the demon forces were being rapidly destroyed by the demigods; the imagery emphasizes their loss of support and the reversal brought about when time favors the opposing side.
Do your duty with effort, but remain humble about results—success and failure can shift with circumstances beyond control, so cultivate steadiness and devotion rather than pride.