Paramahaṁsa-Dharma: The Avadhūta-like Sannyāsī and Prahlāda’s Dialogue with the ‘Python’ Saint
अव्यक्तलिङ्गो व्यक्तार्थो मनीष्युन्मत्तबालवत् । कविर्मूकवदात्मानं स दृष्टया दर्शयेन्नृणाम् ॥ १० ॥
avyakta-liṅgo vyaktārtho manīṣy unmatta-bālavat kavir mūkavad ātmānaṁ sa dṛṣṭyā darśayen nṛṇām
Walaupun seorang suci tidak menonjolkan dirinya di hadapan masyarakat, tujuannya terserlah melalui tingkah lakunya. Di tengah manusia dia patut tampil seperti kanak-kanak yang gelisah; dan meski seorang pemikir serta orator agung, dia bersikap seperti orang bisu, menzahirkan batinnya melalui laku.
A great personality very much advanced in Kṛṣṇa consciousness may not expose himself by the signs of a sannyāsī. To cover himself, he may live like a restless child or a dumb person, although he is the greatest orator or poet.
This verse says a highly realized person may have no obvious external marks of holiness; he can remain inconspicuous while being firmly established in the highest spiritual goal.
Because the paramahaṁsa is not driven by social display; his behavior may not fit conventional expectations, so ordinary observers may misjudge him even though he is deeply realized.
Focus on sincere inner practice—hearing, chanting, and serving—without craving recognition, and let your character and steady devotion speak more than external display.