Previous Verse
Next Verse

Srimad Bhagavatam — Saptama Skandha, Shloka 17

Nārāyaṇa’s Impartiality, Absorption in Kṛṣṇa, and the Jaya–Vijaya Descent

Prelude to Prahlāda’s History

एतद्वेदितुमिच्छाम: सर्व एव वयं मुने । भगवन्निन्दया वेनो द्विजैस्तमसि पातित: ॥ १७ ॥

etad veditum icchāmaḥ sarva eva vayaṁ mune bhagavan-nindayā veno dvijais tamasi pātitaḥ

Wahai muni agung, kami semua ingin mengetahui sebabnya. Aku mendengar bahawa dahulu raja bernama Vena menghina Bhagavān, lalu para brāhmaṇa menjatuhkannya ke neraka. Śiśupāla juga seorang pencela; sepatutnya dia juga ke neraka—maka bagaimana dia boleh lebur dalam Tuhan?

एतत्this
एतत्:
कर्म (Karma/कर्म)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन
वेदितुम्to know
वेदितुम्:
प्रयोजन (Purpose/प्रयोजन)
TypeVerb
Rootविद् (धातु)
Formतुमुन्-प्रत्ययान्त (Infinitive/तुमुन्), from √विद्; ‘to know’
इच्छामःwe desire
इच्छामः:
क्रिया (Kriyā/क्रिया)
TypeVerb
Rootइष् (धातु)
Formलट् (Present/लट्), परस्मैपद, उत्तमपुरुष (1st), बहुवचन; √इष्/इच्छ् ‘to desire’
सर्वेall (of us)
सर्वे:
कर्ता (Karta/कर्ता)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचन
एवindeed
एव:
सम्बन्धसूचक (Particle)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण-निपात (emphatic ‘indeed/just’)
वयम्we
वयम्:
कर्ता (Karta/कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formत्रिलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचन; 1st person pronoun
मुनेO sage
मुने:
सम्बोधन (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootमुनि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative/सम्बोधन), एकवचन
भगवत्-निन्दयाby blaspheming the Lord
भगवत्-निन्दया:
करण (Karaṇa/करण)
TypeNoun
Rootभगवत् (प्रातिपदिक) + निन्दा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष ‘by the Lord’s blasphemy’
वेनःVena
वेनः:
कर्ता (Karta/कर्ता)
TypeNoun
Rootवेन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
द्विजैःby the brāhmaṇas (twice-born)
द्विजैः:
कर्ता (Agent/कर्ता)
TypeNoun
Rootद्विज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), बहुवचन
तमसिinto darkness
तमसि:
अधिकरण (Adhikaraṇa/अधिकरण)
TypeNoun
Rootतमस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन
पातितःwas cast/fallen
पातितः:
कर्म-कर्तृभाव/विधेय (Predicate; patient)
TypeVerb
Rootपत् (धातु)
Formक्त (past passive participle) from √पत् (causative sense ‘to cause to fall’ in usage); पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; predicate of ‘venaḥ’
V
Vena
B
Brāhmaṇas (Dvijas)

FAQs

This verse highlights that blasphemy of the Lord leads to spiritual degradation—symbolized as being thrown into darkness—showing Bhagavan-nindā as a grave offense.

Parīkṣit wants the detailed account and moral lesson: how Vena’s offense against the Lord led the brāhmaṇas to punish him, illustrating the protection of dharma and the seriousness of aparādha.

Avoid criticizing God, scripture, saints, and sincere devotees; cultivate respectful speech, hear Bhāgavatam regularly, and practice humility—these protect one from offenses that block bhakti.