Previous Verse
Next Verse

Shloka 27

Avatāra-kathā — The Puruṣa, the Many Incarnations, and Kṛṣṇa as Svayam Bhagavān

ऋषयो मनवो देवा मनुपुत्रा महौजस: । कला: सर्वे हरेरेव सप्रजापतय: स्मृता: ॥ २७ ॥

ṛṣayo manavo devā manu-putrā mahaujasaḥ kalāḥ sarve harer eva saprajāpatayaḥ smṛtāḥ

Para ṛṣi, Manu, para dewa dan keturunan Manu yang sangat perkasa—termasuk para Prajāpati—semuanya diingati sebagai bahagian penuh atau bahagian daripada bahagian penuh milik Hari semata-mata.

ऋषयःsages
ऋषयः:
कर्ता (कर्ता)
TypeNoun
Rootऋषि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा, बहुवचन
मनवःManus
मनवः:
कर्ता (कर्ता)
TypeNoun
Rootमनु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा, बहुवचन
देवाःgods
देवाः:
कर्ता (कर्ता)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा, बहुवचन
मनुपुत्राःsons of Manu
मनुपुत्राः:
कर्ता (कर्ता)
TypeNoun
Rootमनु + पुत्र (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष (मनॊः पुत्राः); पुंलिङ्ग; प्रथमा, बहुवचन
महौजसःof great power
महौजसः:
कर्ता (कर्ता)
TypeAdjective
Rootमहत् + ओजस् (प्रातिपदिक)
Formबहुव्रीहि (महद् ओजः यस्य/येषाम्); पुंलिङ्ग; प्रथमा, बहुवचन; पूर्वपदानां विशेषणम्
कलाःparts/portions
कलाः:
कर्ता (कर्ता)
TypeNoun
Rootकला (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; प्रथमा, बहुवचन
सर्वेall
सर्वे:
कर्ता (कर्ता)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा, बहुवचन; ‘(एते) सर्वे’—समस्तवाचक
हरेःof Hari
हरेः:
सम्बन्ध (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootहरि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; षष्ठी, एकवचन
एवindeed/only
एव:
सम्बन्ध (निपात)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण-निपात (only/indeed)
सप्रजापतयःtogether with the Prajāpatis
सप्रजापतयः:
कर्ता (कर्ता)
TypeNoun
Rootस + प्रजापति (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय/उपपद-समास (सहिताः प्रजापतयः = ‘along with Prajāpatis’); पुंलिङ्ग; प्रथमा, बहुवचन
स्मृताःare considered/are said
स्मृताः:
क्रिया (कर्मणि)
TypeVerb
Rootस्मृ (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (क्त) ‘स्मृत’; पुंलिङ्ग; प्रथमा, बहुवचन; कर्मणि-प्रयोगे विधेय (are said/are considered)

Those who are comparatively less powerful are called vibhūti, and those who are comparatively more powerful are called āveśa incarnations.

H
Hari
Ṛṣis
M
Manus
D
Devas
M
Manu-putras
P
Prajāpatis

FAQs

This verse states that sages, Manus, demigods, Manu’s sons, and the Prajāpatis are all kalās—partial portions—of Hari, indicating their power ultimately comes from the Supreme Lord.

In the context of listing divine manifestations, Sūta Gosvāmī establishes theological hierarchy: many exalted beings administer the universe, yet their authority is derived from Hari, the ultimate source.

Offer respect to all elevated beings and authorities, but place your primary refuge and devotion in God (Hari), remembering that all strength and ability ultimately flow from Him.