Vidura’s Return; Dhṛtarāṣṭra’s Departure; Nārada’s Instruction on Kāla and Detachment
इत्युक्तो धर्मराजेन सर्वं तत् समवर्णयत् । यथानुभूतं क्रमशो विना यदुकुलक्षयम् ॥ १२ ॥
ity ukto dharma-rājena sarvaṁ tat samavarṇayat yathānubhūtaṁ kramaśo vinā yadu-kula-kṣayam
Apabila ditanya oleh Dharmarāja Yudhiṣṭhira, Mahātmā Vidura menceritakan semuanya secara berperingkat menurut apa yang dialaminya sendiri, kecuali berita tentang kebinasaan wangsa Yadu.
This verse states that the full report was given in order, but the Yadu-kula destruction was withheld—implying it was too grave and sensitive to disclose at that moment to Dharmaraja.
Suta Gosvami narrates that, when King Yudhishthira (Dharmaraja) asked, the messenger/witness described events as experienced, with one exception: the Yadu dynasty’s destruction.
Speak truthfully and systematically from direct experience, but use discernment about timing and emotional capacity when sharing painful news.