Previous Verse
Next Verse

Shloka 17

Nara-Nārāyaṇa Ṛṣi and the Lord’s Unlimited Incarnations

हंसस्वरूप्यवददच्युत आत्मयोगं दत्त: कुमार ऋषभो भगवान् पिता न: । विष्णु: शिवाय जगतां कलयावतीर्ण- स्तेनाहृता मधुभिदा श्रुतयोहयास्ये ॥ १७ ॥

haṁsa-svarūpy avadad acyuta ātma-yogaṁ dattaḥ kumāra ṛṣabho bhagavān pitā naḥ viṣṇuḥ śivāya jagatāṁ kalayāvatīrṇas tenāhṛtā madhu-bhidā śrutayo hayāsye

Viṣṇu, Tuhan Yang Tidak Pernah Gagal (Acyuta), turun demi kesejahteraan alam semesta melalui pelbagai penjelmaan separa seperti Haṁsa, Dattātreya, empat Kumāra dan ayah kami sendiri, Bhagavān Ṛṣabhadeva, untuk mengajar ilmu ātma-yoga. Dalam rupa Hayagrīva, Baginda membunuh Madhu dan mengembalikan Veda dari Pātāla.

हंसस्वरूपीhaving the form of a swan
हंसस्वरूपी:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootहंस-स्वरूपिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुषः (हंसस्य स्वरूपम् यस्य)
अवदत्spoke
अवदत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootवद् (धातु)
Formलङ्-लकार (Imperfect/Past), प्रथम-पुरुष, एकवचन; परस्मैपद
अच्युतO Acyuta
अच्युत:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootअच्युत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति (Vocative), एकवचन
आत्मयोगम्self-yoga / spiritual discipline
आत्मयोगम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootआत्म-योग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुषः (आत्मनः योगः)
दत्तःDatta
दत्तः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootदत्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; व्यक्तिनाम (sage Datta/Dattātreya)
कुमारःKumāra
कुमारः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootकुमार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
ऋषभःṚṣabha
ऋषभः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootऋषभ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
भगवान्the Blessed Lord
भगवान्:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootभगवत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम्
पिताfather
पिता:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootपितृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
नःof us / our
नः:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति (Genitive), बहुवचन; सर्वनाम
विष्णुःViṣṇu
विष्णुः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootविष्णु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
शिवायfor welfare / for auspiciousness
शिवाय:
Sampradana (सम्प्रदान/प्रयोजन)
TypeNoun
Rootशिव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी-विभक्ति (Dative), एकवचन; प्रयोजन (for auspiciousness)
जगताम्of the worlds
जगताम्:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootजगत् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, बहुवचन
कलयाby a portion (partial expansion)
कलया:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootकला (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental), एकवचन
अवतीर्णःdescended
अवतीर्णः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootअव-तॄ (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम्
तेनby him
तेन:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, तृतीया-विभक्ति (Instrumental), एकवचन; सर्वनाम
आहृताःwere brought back
आहृताः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootआ-हृ (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (क्त), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; ‘श्रुतयः’ इत्यस्य विशेषणम्
मधुभिदाby the slayer of Madhu
मधुभिदा:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootमधु-भिद् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुषः (मधोः भेत्ता)
श्रुतयःthe Vedas / revelations
श्रुतयः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootश्रुति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
हयास्येin/at the Horse-faced (Hayagrīva) [demon]
हयास्ये:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootहय-आस्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative), एकवचन; बहुव्रीहिः (हयः आस्यं यस्य = ‘horse-faced’), ‘(हयग्रीवे)’ अर्थे

It is stated in the Skanda Purāṇa that the Lord of the universe, Hari Himself, once appeared in the form of a young brahmacārī named Kumāra and spoke transcendental knowledge to Sanat-kumāra.

A
Acyuta (Lord Viṣṇu/Kṛṣṇa)
H
Haṁsa (Haṁsa-avatāra)
D
Dattātreya
S
Sanat-kumāra (Kumāras)
Ṛṣabha
M
Madhusūdana
H
Hayagrīva

FAQs

This verse states that Madhusūdana (the Lord) restored the stolen śrutis (Vedas) by appearing in His Hayagrīva (horse-faced) form, protecting revealed knowledge for the world.

He is listing the Lord’s compassionate descents that teach ātma-yoga and spiritual wisdom—different avatāras and empowered forms through whom the same Supreme Lord guides the world toward liberation.

Treat spiritual practice as learning the ‘science of the Self’: study authentic śāstra, cultivate detachment and inner discipline, and rely on the Lord’s guidance—seeing Him as the source and protector of true knowledge.