Previous Verse
Next Verse

Srimad Bhagavatam — Ekadasha Skandha, Shloka 24

The Disappearance of the Yadu Dynasty and Lord Kṛṣṇa’s Departure

ब्रह्मशापोपसृष्टानां कृष्णमायावृतात्मनाम् । स्पर्धाक्रोध: क्षयं निन्ये वैणवोऽग्निर्यथा वनम् ॥ २४ ॥

brahma-śāpopasṛṣṭānāṁ kṛṣṇa-māyāvṛtātmanām spardhā-krodhaḥ kṣayaṁ ninye vaiṇavo ’gnir yathā vanam

Kemarahan ganas para pejuang itu—yang ditimpa sumpahan para brāhmaṇa dan diselubungi māyā Śrī Kṛṣṇa—membawa mereka kepada kebinasaan, bagaikan api yang bermula di rimbunan buluh memusnahkan seluruh hutan.

ब्रह्म-शाप-उपसृष्टानाम्of those struck by Brahmā’s curse
ब्रह्म-शाप-उपसृष्टानाम्:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootब्रह्म (प्रातिपदिक) + शाप (प्रातिपदिक) + उपसृष्ट (सृज् धातु, कृदन्त)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन; 'of those afflicted by Brahmā’s curse'
कृष्ण-माया-आवृत-आत्मनाम्of those whose minds were veiled by Krishna’s māyā
कृष्ण-माया-आवृत-आत्मनाम्:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootकृष्ण (प्रातिपदिक) + माया (प्रातिपदिक) + आवृत (वृ धातु, कृदन्त) + आत्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन; 'of those whose selves were covered by Krishna’s māyā'
स्पर्धा-क्रोधःrivalry and anger
स्पर्धा-क्रोधः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootस्पर्धा (प्रातिपदिक) + क्रोध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; द्वन्द्वसमासः (itaretara) used as a collective singular
क्षयम्destruction
क्षयम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootक्षय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; कर्म
निन्येled/brought
निन्ये:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootनी (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; आत्मनेपद
वैणवः(born of) bamboo/reed
वैणवः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootवैणव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विशेषण (qualifying अग्निः)
अग्निःfire
अग्निः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअग्नि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; कर्ता
यथाas/just like
यथा:
Upamana (उपमान)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय)
Formअव्यय; उपमानवाचक (comparative particle)
वनम्a forest
वनम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootवन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; कर्म
K
Kṛṣṇa
Y
Yadus
B
brāhmaṇas

FAQs

It explains that the Yadus, afflicted by a brāhmaṇa curse and covered by Kṛṣṇa’s māyā, were pushed into mutual rivalry and anger that led to their ruin—like a bamboo-born fire consuming a forest.

Because the brāhmaṇas’ curse took effect and, by Kṛṣṇa’s arrangement (māyā), their judgment became covered, so internal competition and wrath escalated into self-destruction.

It warns that unchecked rivalry and anger can destroy even strong communities; cultivating humility, self-control, and respect for saintly counsel prevents “forest-fire” outcomes in families, teams, and societies.