Previous Verse
Next Verse

Shloka 46

Nimi Questions the Yogendras: Māyā, Cosmic Dissolution, Guru-Śaraṇāgati, Bhakti, and Deity Worship

वेदोक्तमेव कुर्वाणो नि:सङ्गोऽर्पितमीश्वरे । नैष्कर्म्यां लभते सिद्धिं रोचनार्था फलश्रुति: ॥ ४६ ॥

vedoktam eva kurvāṇo niḥsaṅgo ’rpitam īśvare naiṣkarmyaṁ labhate siddhiṁ rocanārthā phala-śrutiḥ

Dengan melaksanakan kewajipan yang ditetapkan Veda tanpa keterikatan, serta mempersembahkan hasilnya kepada Īśvara, seseorang mencapai naiṣkarmya-siddhi—kebebasan daripada belenggu kerja material. Janji hasil dalam śāstra hanyalah untuk merangsang minat, bukan tujuan tertinggi pengetahuan Veda.

veda-uktamwhat is enjoined by the Veda
veda-uktam:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootveda-ukta (प्रातिपदिक; वेद + उक्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; तत्पुरुषः (vedena uktam)
evaonly; indeed
eva:
Avadhāraṇa (अवधारण/Emphasis)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण (emphatic particle: only/indeed)
kurvāṇaḥdoing; performing
kurvāṇaḥ:
Karta (कर्ता/Agent)
TypeVerb
Root√kṛ (कृ) (धातु)
Formवर्तमान-कृदन्त (शतृ/Present active participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
niḥsaṅgaḥdetached; without attachment
niḥsaṅgaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootniḥsaṅga (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विशेषण
arpitamoffered; dedicated
arpitam:
Karma (कर्म/Object; predicate to veda-uktam)
TypeAdjective
Rootarpita (प्रातिपदिक; √arp/√ṛp? here causative sense from √arp (अर्प्) ‘to offer’)
Formभूतकृदन्त (क्त/PPP), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; कर्मणि प्रयोगार्थ (offered/dedicated)
īśvareto the Lord
īśvare:
Adhikaraṇa (अधिकरण/Location; ‘unto’)
TypeNoun
Rootīśvara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
naiṣkarmyamfreedom from karma; actionlessness
naiṣkarmyam:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootnaiṣkarmya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
labhateattains
labhate:
Kriyā (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Root√labh (लभ्) (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; आत्मनेपद
siddhimperfection; accomplishment
siddhim:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootsiddhi (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
rocana-arthāmeant for attraction/encouragement
rocana-arthā:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootrocana-artha (प्रातिपदिक; रोचन + अर्थ)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; तत्पुरुषः (rocanāyāḥ arthaḥ)
phala-śrutiḥstatement of results (promised fruits)
phala-śrutiḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootphala-śruti (प्रातिपदिक; फल + श्रुति)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; तत्पुरुषः (phalasya śrutiḥ)

Human life is an opportunity offered by the laws of nature to the conditioned soul so that he may understand his eternal relationship with the Supreme Personality of Godhead. Unfortunately, even in the human form of life most living entities remain addicted to improving the standard of animal activities, namely eating, sleeping, defending and mating. Almost no one is interested in the actual success of life, Kṛṣṇa consciousness.

K
Kṛṣṇa
U
Uddhava

FAQs

This verse says that when one performs Vedic duties without attachment and offers the results to the Supreme Lord, one attains perfection in desireless action (naiṣkarmya).

According to this verse, such reward-statements are primarily meant to attract people to begin following Vedic discipline, which ultimately leads them toward selfless devotion.

Do your rightful responsibilities (work, family, service) conscientiously, drop possessiveness over outcomes, and consciously dedicate the effort and results to God—turning duty into devotional offering.