Previous Verse
Next Verse

Srimad Bhagavatam — Ekadasha Skandha, Shloka 19

Nimi Questions the Yogendras: Māyā, Cosmic Dissolution, Guru-Śaraṇāgati, Bhakti, and Deity Worship

नित्यार्तिदेन वित्तेन दुर्लभेनात्ममृत्युना । गृहापत्याप्तपशुभि: का प्रीति: साधितैश्चलै: ॥ १९ ॥

nityārtidena vittena durlabhenātma-mṛtyunā gṛhāpatyāpta-paśubhiḥ kā prītiḥ sādhitaiś calaiḥ

Harta adalah punca derita yang berterusan, sukar diperoleh, dan bagi jiwa seakan‑akan kematian. Kepuasan apa yang benar‑benar diperoleh daripada harta? Demikian juga, bagaimana kebahagiaan muktamad dapat datang daripada rumah, anak, kaum kerabat dan haiwan ternak yang dipelihara oleh wang yang susah payah itu?

नित्य-आर्तिदेनby (that which is) always distress-giving
नित्य-आर्तिदेन:
Karana (करण/Instrument)
TypeAdjective
Rootनित्य + आर्तिद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; ‘नित्य’ = always, ‘आर्तिद’ = giver of distress
वित्तेनby wealth
वित्तेन:
Karana (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootवित्त (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
दुर्लभेनhard to obtain
दुर्लभेन:
Karana (करण/Instrument-qualifier)
TypeAdjective
Rootदुर्लभ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; विशेषण (of वित्तेन)
आत्म-मृत्युनाby one’s own death
आत्म-मृत्युना:
Karana (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootआत्मन् + मृत्यु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; ‘आत्ममृत्यु’ = स्वस्य मृत्यु/one’s own death
गृह-अपत्य-आप्त-पशुभिःwith house, children, kinsmen, and animals
गृह-अपत्य-आप्त-पशुभिः:
Karana (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootगृह + अपत्य + आप्त + पशु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन; इतरेतर-द्वन्द्व (house, children, relatives/friends, and animals)
काwhat (kind of)?
का:
Visheshana (विशेषण/Interrogative qualifier)
TypeAdjective
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; प्रश्नवाचक
प्रीतिःaffection, satisfaction
प्रीतिः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootप्रीति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
साधितैःacquired, obtained
साधितैः:
Karana (करण/Instrument-qualifier)
TypeAdjective
Rootसाधित (कृदन्त; साध् धातु + क्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle), पुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन; विशेषण (of चलैः)
चलैःby unstable (things)
चलैः:
Karana (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootचल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन; ‘चला’ = unstable things (esp. wealth)
Y
Yadu
A
Avadhūta

FAQs

This verse says wealth often brings constant anxiety, is hard to obtain, consumes one’s lifespan, and is unstable—so building happiness on it (and on what it buys) cannot give lasting satisfaction.

King Yadu approached the Avadhūta seeking spiritual instruction; the Avadhūta teaches renunciation by exposing the insecurity of worldly happiness rooted in money and possessions.

Earn honestly and responsibly, but don’t measure success by accumulation; reduce unnecessary desires, simplify possessions, and invest time in sādhana—hearing and chanting about Bhagavān—for lasting peace.