Previous Verse
Next Verse

Srimad Bhagavatam — Ekadasha Skandha, Shloka 54

Arcana-vidhi: The Method of Deity Worship

Vedic, Tantric, and Mixed

य: स्वदत्तां परैर्दत्तां हरेत सुरविप्रयो: । वृत्तिं स जायते विड्भुग् वर्षाणामयुतायुतम् ॥ ५४ ॥

yaḥ sva-dattāṁ parair dattāṁ hareta sura-viprayoḥ vṛttiṁ sa jāyate viḍ-bhug varṣāṇām ayutāyutam

Sesiapa yang mencuri harta para dewa atau brāhmaṇa—sama ada yang pernah diberinya sendiri atau yang diberi orang lain—akan hidup sebagai cacing dalam najis selama seratus juta tahun.

यःwho
यः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st case), एकवचन; सम्बन्धसूचक-सर्वनाम (relative pronoun)
स्व-दत्ताम्(property) given by oneself
स्व-दत्ताम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootस्व (प्रातिपदिक) + दत्त (कृदन्त; √दा (धातु) क्त)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd case), एकवचन; ‘स्वया दत्ता’ इति (self-given)
परैःby others
परैः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootपर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd case), बहुवचन; करण/कर्तृवाचक (by others)
दत्ताम्given (as a gift)
दत्ताम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootदत्त (कृदन्त; √दा (धातु) क्त)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd case), एकवचन; कर्मपद (given)
हरेतshould take away/steal
हरेत:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√हृ (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
सुर-विप्रयोःof gods and brāhmaṇas
सुर-विप्रयोः:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootसुर (प्रातिपदिक) + विप्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th case), द्विवचन; ‘देवब्राह्मणयोः’ इति (of the gods and the brāhmaṇas)
वृत्तिम्livelihood/means of living
वृत्तिम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootवृत्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd case), एकवचन
सःhe
सः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st case), एकवचन; अन्वादेश (correlative pronoun)
जायतेis born/becomes
जायते:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√जन् (धातु)
Formलट् (present), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
विड्-भुक्a stool-eater (worm/low being)
विड्-भुक्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootविड् (प्रातिपदिक) + भुज् (धातु; ‘भुक्’ इति नामधातु-प्रत्ययान्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st case), एकवचन; ‘विड् भुङ्क्ते’ इति (stool-eater)
वर्षाणाम्of years
वर्षाणाम्:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootवर्ष (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th case), बहुवचन
अयुत-अयुतम्ten-thousand times ten-thousand (a hundred million)
अयुत-अयुतम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootअयुत (प्रातिपदिक; संख्या) + अयुत (प्रातिपदिक; संख्या)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd case), एकवचन; संख्याविशेषण (a myriad of myriads)
U
Uddhava
D
Demigods (Sura)
B
Brāhmaṇas (Vipra)

FAQs

In Bhagavatam 11.27.54, Lord Kṛṣṇa states that stealing what has been donated for the demigods or brāhmaṇas leads to severe karmic reaction—rebirth as a stool-eating creature for an extremely long duration.

In the Uddhava-gītā section (Canto 11), Krishna teaches bhakti along with strict dharma for worship and sacred giving; this verse warns Uddhava that misappropriating religious charity and offerings is a grave offense that obstructs spiritual progress.

Do not misuse or divert donated funds, sacred offerings, or charity meant for spiritual purposes; maintain transparent stewardship, honor the donor’s intent, and treat religious resources as sacred trust.