Previous Verse
Next Verse

Srimad Bhagavatam — Ekadasha Skandha, Shloka 18

Purūravā’s Song of Renunciation and the Glory of Sādhu-saṅga

क्व‍ायं मलीमस: कायो दौर्गन्ध्याद्यात्मकोऽशुचि: । क्व‍ गुणा: सौमनस्याद्या ह्यध्यासोऽविद्यया कृत: ॥ १८ ॥

kvāyaṁ malīmasaḥ kāyo daurgandhyādy-ātmako ’śuciḥ kva guṇāḥ saumanasyādyā hy adhyāso ’vidyayā kṛtaḥ

Tubuh yang kotor, busuk dan tidak suci ini sebenarnya apa? Keharuman dan kecantikan tubuh wanita yang memikat itu hanyalah selubung palsu yang dicipta oleh māyā kerana avidyā.

क्वwhere
क्व:
सम्बन्ध (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootक्व (अव्यय)
Formदेश/प्रश्नार्थक-अव्यय (interrogative adverb: ‘where?’)
अयम्this
अयम्:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootइदम् (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा) एकवचन
मलीमसःfilthy
मलीमसः:
विशेषण (Qualifier of ‘कायः’)
TypeAdjective
Rootमलीमस (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा) एकवचन; ‘very impure/filthy’
कायःbody
कायः:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकाय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा) एकवचन
दौर्गन्ध्याद्यात्मकःconsisting of foul smell etc.
दौर्गन्ध्याद्यात्मकः:
विशेषण (Qualifier of ‘कायः’)
TypeAdjective
Rootदौर्गन्ध्य (प्रातिपदिक) + आदि (प्रातिपदिक) + आत्मक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा) एकवचन; तत्पुरुष (दौर्गन्ध्य-आदि-आत्मकः = consisting of foul smell etc.)
अशुचिःimpure
अशुचिः:
विशेषण (Qualifier of ‘कायः’)
TypeAdjective
Rootअशुचि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा) एकवचन
क्वwhere
क्व:
सम्बन्ध (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootक्व (अव्यय)
Formदेश/प्रश्नार्थक-अव्यय (interrogative adverb: ‘where?’)
गुणाःqualities
गुणाः:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootगुण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा) बहुवचन
सौमनस्याद्याःbeginning with cheerfulness
सौमनस्याद्याः:
विशेषण (Qualifier of ‘गुणाः’)
TypeAdjective
Rootसौमनस्य (प्रातिपदिक) + आदि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा) बहुवचन; तत्पुरुष (सौमनस्य-आदयः = beginning with cheerfulness)
हिindeed
हि:
सम्बन्ध (Particle)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात (particle: ‘indeed/for’)
अध्यासःsuperimposition
अध्यासः:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअध्यास (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा) एकवचन
अविद्ययाby ignorance
अविद्यया:
करण (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootअविद्या (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया) एकवचन
कृतःmade
कृतः:
क्रियाविशेष्य (Predicate adjective of ‘अध्यासः’)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formभूतकाले क्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past passive participle, क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा) एकवचन; ‘made/done’

Purūravā now understands that although he was madly attracted to the fragrant, shapely body of Urvaśī, in fact that body was a sack of stool, gas, bile, mucus, hairs and other repugnant elements. In other words, Purūravā is now becoming sane.

K
Kṛṣṇa
U
Uddhava

FAQs

This verse explains that noble qualities like cheerfulness are mistakenly attributed to the material body; such attribution is an adhyāsa (superimposition) produced by avidyā (ignorance).

Kṛṣṇa instructs Uddhava in renunciation and self-knowledge, exposing the body’s impurity so Uddhava can detach from bodily identity and fix his consciousness on the ātman and devotion to Bhagavān.

Practice observing moods and self-image as temporary mental-body conditions, not the self; cultivate steadiness through sādhana (chanting, hearing, remembrance) and make decisions based on dharma and devotion rather than bodily pride or shame.