Previous Verse
Next Verse

Srimad Bhagavatam — Ekadasha Skandha, Shloka 56

Sāṅkhya Enumeration of Tattvas, Distinction of Puruṣa–Prakṛti, and the Mechanics of Birth and Death

अर्थे ह्यविद्यमानेऽपि संसृतिर्न निवर्तते । ध्यायतो विषयानस्य स्वप्नेऽनर्थागमो यथा ॥ ५६ ॥

arthe hy avidyamāne ’pi saṁsṛtir na nivartate dhyāyato viṣayān asya svapne ’narthāgamo yathā

Walaupun hakikatnya tiada, bagi orang yang merenung kenikmatan indera, kehidupan duniawi tidak lenyap; sebagaimana pengalaman tidak menyenangkan dalam mimpi, meski tidak nyata, tetap terasa.

arthein the object/meaning (i.e., in reality)
arthe:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootartha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (अधिकरण) विभक्ति, एकवचन (Masculine; Locative; Singular)
hiindeed
hi:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (particle of emphasis/indeed)
avidyamānethough not existing, absent
avidyamāne:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeAdjective
Roota-vidyamāna (√vid + śāna)
Formनञ्-पूर्वक वर्तमानकाले शानच् (present participle) “विद्यमान” का निषेध; पुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; arthe इत्यस्य विशेषणम् (Locative; Singular; qualifying “arthe”)
apieven though
api:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formअव्यय; अपि-कार (concessive “even/though”)
saṁsṛtiḥtransmigration, worldly course
saṁsṛtiḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootsaṁsṛti (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन (Feminine; Nominative; Singular)
nanot
na:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध (negation particle)
nivartateceases, turns back
nivartate:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootni√vṛt (वृत् धातु)
Formलट् (वर्तमानकाल), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष, एकवचन (Present; Middle; 3rd person; Singular)
dhyāyataḥof one who meditates/thinks
dhyāyataḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeAdjective
Root√dhyai (ध्यै धातु) + śatṛ
Formवर्तमानकाले शतृ-प्रत्ययान्त कृदन्त; पुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन (Masculine; Genitive; Singular)
viṣayānsense-objects
viṣayān:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootviṣaya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (कर्म) विभक्ति, बहुवचन (Masculine; Accusative; Plural)
asyaof him
asya:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; पुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन (Pronoun; Masculine; Genitive; Singular)
svapnein a dream
svapne:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootsvapna (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (अधिकरण), एकवचन (Masculine; Locative; Singular)
anartha-āgamaḥarrival of misfortune/unreality
anartha-āgamaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootanartha (प्रातिपदिक) + āgama (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष: “अनर्थस्य आगमः”; पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन (Masculine; Nominative; Singular)
yathājust as
yathā:
Sambandha (सम्बन्ध/दृष्टान्त)
TypeIndeclinable
Rootyathā (अव्यय)
Formअव्यय; दृष्टान्तार्थे (indeclinable; “as/just like”)

One may object that if Lord Kṛṣṇa insists that material life is false, then why should one endeavor to stop it? The Lord therefore explains here that although not factual, material life stubbornly continues for one addicted to sense gratification, just as a frightening dream continues for one merged in sleep. The word avidyamāna, “not existing,” means that material life is based on mental concoction, in which one thinks, “I am a man,” “I am a woman,” “I am a doctor,” “I am a senator,” “I am a street sweeper” and so on. A conditioned soul enthusiastically performs his activities based on the imaginary identification with the body. Thus although the spirit soul exists and the body exists, the false identification with the body does not exist. Material life, based on a false idea, has no factual existence.

K
Krishna
U
Uddhava

FAQs

This verse says that even if the objects are not present, bondage continues if one mentally dwells on them; mere contemplation can generate anarthas, like suffering experienced in a dream.

Krishna is teaching Uddhava renunciation and inner discipline: liberation is not only external withdrawal from objects but also freedom from mental fixation on them.

Reduce obsessive rumination—especially on pleasures, fears, or resentments—by redirecting attention to dharma, japa/naam-smaran, and mindful restraint, since mental indulgence itself sustains anxiety and bondage.