Previous Verse
Next Verse

Srimad Bhagavatam — Ekadasha Skandha, Shloka 2

Vibhūti-yoga in the Bhāgavata: The Lord’s Manifest Opulences and the Discipline of Control

उच्चावचेषु भूतेषु दुर्ज्ञेयमकृतात्मभि: । उपासते त्वां भगवन् याथातथ्येन ब्राह्मणा: ॥ २ ॥

uccāvaceṣu bhūteṣu durjñeyam akṛtātmabhiḥ upāsate tvāṁ bhagavan yāthā-tathyena brāhmaṇāḥ

Wahai Bhagavān, bahawa Engkau bersemayam dalam ciptaan yang tinggi dan rendah sukar difahami oleh mereka yang berhati kotor; namun para brāhmaṇa yang mengetahui kesimpulan Veda menyembah-Mu dengan sebenar-benarnya.

उच्च-अवचेषुamong high and low
उच्च-अवचेषु:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeAdjective
Rootउच्च (प्रातिपदिक) + अवच (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), बहुवचन; ‘भूतेषु’ विशेषण; द्वन्द्वः ‘high and low’
भूतेषुin beings
भूतेषु:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootभूत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), बहुवचन
दुर्ज्ञेयम्hard to know
दुर्ज्ञेयम्:
Pradhana-visheshana (विधेय-विशेषण)
TypeAdjective
Rootदुर् (उपसर्ग/अव्यय) + ज्ञेय (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभविष्यत्/विधेय-योग्य कृदन्त (gerundive/तव्यत्-भाव), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; ‘त्वाम्’ (परमात्मा) प्रति विधेय; अर्थः ‘कठिनं ज्ञातुम्’
अकृत-आत्मभिःby the undisciplined (unpurified) persons
अकृत-आत्मभिः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootअकृत (प्रातिपदिक) + आत्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन; ‘अकृतात्मन्’ = असंयतचित्त/अशुद्धान्तःकरण; करण (by whom)
उपासतेworship
उपासते:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootउप-आस् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd), बहुवचन; आत्मनेपद
त्वाम्you
त्वाम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
भगवन्O Lord
भगवन्:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootभगवत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन
याथा-तथ्येनwith true understanding / as it really is
याथा-तथ्येन:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootयाथातथ्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; अव्ययीभाववत् प्रयोगः ‘यथातथ्येन’ = यथार्थतया; करण
ब्राह्मणाःthe brāhmaṇas
ब्राह्मणाः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootब्राह्मण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन

The behavior of saintly persons is also to be taken as evidence, and therefore it is here stated that although ignorant, impious persons are bewildered before the Lord’s all-pervading feature, those with purified, clear consciousness worship the Lord as He is. In this chapter Śrī Uddhava inquires about the Lord’s opulences, and here the words uccāvaceṣu bhūteṣu (“within superior and inferior creations”) clearly refer to the Lord’s external opulences, those manifested in the material world. The saintly brāhmaṇas, or Vaiṣṇavas, worship Lord Kṛṣṇa within all things and yet recognize the variety in the Lord’s creation. For example, in worshiping the Deity, the devotees will select the nicest flowers, fruits and ornaments for decorating the transcendental form of the Lord. Similarly, although the Lord is present in the heart of every conditioned soul, the devotee will give more attention to a conditioned soul interested in the message of Lord Kṛṣṇa. Although the Lord is everywhere, the devotees make distinctions, for the sake of the Lord’s service, between His presence in superior ( ucca ) and inferior ( avaceṣu ) creations.

U
Uddhava
B
Bhagavan (Sri Krishna)

FAQs

This verse says the Supreme Lord is difficult to understand for those who have not purified and disciplined the self (akṛtātma), even though He is present within all beings.

Uddhava contrasts two approaches: speculative or uncontrolled consciousness cannot grasp the Lord, whereas brāhmaṇas—grounded in truthfulness, purity, and scriptural vision—worship Him “as He truly is” (yāthātathyena).

Cultivate self-discipline and purity (steady mind, regulated habits), and worship Krishna based on authentic teachings—hearing scripture, chanting His names, and aligning life with truth rather than personal projections.